"رعاية الصحة الجنسية والإنجابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual and reproductive health-care
        
    • sexual and reproductive health care
        
    • for sexual and reproductive health
        
    In order to reach low-income youth, legal, financial and cultural obstacles that prevent or limit their access to sexual and reproductive health-care services should be removed. UN وفي سبيل الوصول إلى الشباب ذوي الدخول المنخفضة، يجب تذليل العقبات القانونية والمالية والثقافية التي تقلّل من فرص حصولهم على خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية.
    The United Nations Population Fund, in collaboration with UNHCR, the World Health Organization and other partners, is actively engaged in providing sexual and reproductive health-care services to refugees, in particular to women, in a culturally sensitive manner. UN ويشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، وشركاء آخرين، مشاركة نشطة في تقديم خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية إلى اللاجئين، ولا سيما النساء، بصورة مراعية للاعتبارات الثقافية.
    CESCR recommended that Kazakhstan provide a broad range of sexual and reproductive health-care services through its primary health-care system. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن توفّر كازاخستان مجموعة واسعة من خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية من خلال نظام الرعاية الصحية الأساسية(154).
    Equitable access to basic health care, sexual and reproductive health care and maternity services remains extremely difficult for women in many parts of the world. UN ولا تزال هناك صعوبة بالغة في إتاحة خدمات الرعاية الصحية الأساسية وخدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية وخدمات صحة الأم بصورة منصفة للنساء في أجزاء كثيرة من العالم.
    Victims were usually poor, illiterate women and girls with limited access to health care, including sexual and reproductive health care. UN وعادة ما تكون الضحايا من النساء والفتيات الفقيرات والأميات ممن لا يتاح لهن سوى سُبل محدودة من الرعاية الصحية بما في ذلك رعاية الصحة الجنسية والإنجابية.
    (a) As for " sexual and reproductive health-care services " and " reproductive health, " Yemen reiterates the reservations that it set forth in the report of the International Conference on Population and Development, and states that under no circumstances are these terms to be understood to include recourse to abortion. UN (أ) فيما يخص " خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية " ، و " الصحة الإنجابية " ، فإن اليمن يؤكد من جديد على التحفظات التي أبداها في تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ويشير إلى أن هذه الأحكام لا يجب أن يُفهم منها، بأي حال من الأحوال، أنها تشمل اللجوء إلى الإجهاض.
    220. It should also be noted that, as part of the reforms carried out in 2005, the word " Ecuadorian " was removed from article 1 of the Free Maternity and Child Care Act in order to ensure that migrant, refugee and displaced women also are covered by the Act and, therefore, guaranteed access to sexual and reproductive health-care services throughout their lives. UN 220 - ومن الجدير بالذكر أيضاً أنه تم تعديل المادة 1 من قانون الأمومة المجانية ورعاية الطفولة، حيث ألغيت لفظة " أكوادورية " وجرى، بذلك إدراج المرأة المهاجرة واللاجئة والمشردة في تطبيق القانون المذكور(). مما يكفل الوصول إلى خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة مدى الحياة.
    (a) As for " sexual and reproductive health-care services " , " family planning " and " reproductive health " , Libya reiterates the reservations that it set forth more fully in the report of the International Conference on Population and Development and the Beijing Platform for Action, and states that under no circumstances are these terms to be understood to include recourse to abortion. UN (أ) فيما يخص " خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية " و " تنظيم الأسرة " و " الصحة الإنجابية " ، تؤكد ليبيا من جديد على التحفظات التي سبق أن أبدتها بشكل أوفى في تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين، وتشير إلى أن هذه المصطلحات لا يجب أن يُفهم منها، تحت أي ظرف، أنها تشمل اللجوء إلى الإجهاض.
    sexual and reproductive health care in Lithuania is integrated in the primary health care. UN 44- أُدمجت رعاية الصحة الجنسية والإنجابية في ليتوانيا في الرعاية الصحية الأولية.
    The Committee recommends that the State party include sexual and reproductive health education programmes in schools and provide a broad range of sexual and reproductive health care services through its primary health-care system. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف برامج التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في المدارس وأن توفر مجموعة واسعة من خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية من خلال نظام الرعاية الصحية الأساسية.
    The Committee recommends that the State party include sexual and reproductive health education programmes in schools and provide a broad range of sexual and reproductive health care services through its primary health-care system. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف برامج التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في المدارس وأن توفر مجموعة واسعة من خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية من خلال نظام الرعاية الصحية الأساسية.
    :: Universal public services and social protection: Governments should ensure a dignified standard of living regardless of a person's employment, citizenship or other status. This includes providing education and health-care services, including sexual and reproductive health care; water; sanitation; and sustainable energy. UN :: تعميم الخدمات الحكومية وسُبل الحماية الاجتماعية: لا بد وأن تكفل الحكومات مستوى كريماً للمعيشة بصرف النظر عن عمل الشخص أو مواطنته أو أي وضع آخر، وهو ما يشمل تقديم خدمات التعليم والرعاية الصحية بما في ذلك رعاية الصحة الجنسية والإنجابية فضلاً عن توفير المياه والمرافق الصحية والطاقة المستدامة.
    The sexual and reproductive health area addresses the following principle objectives: " To create conditions conducive to health and to sexual and reproductive rights, to affirm them and guarantee universal access to sexual and reproductive health care and to sexual education. UN - في مجال الصحة الجنسية والإنجابية فإن الأهداف الأساسية هي: " تهيئة الظروف المناسبة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية التي تؤكدها، وكفالة حصول الجميع على رعاية الصحة الجنسية والإنجابية وعلى الثقافة الجنسية.
    That translates into, inter alia, systematic deprivation of sexual and reproductive health care through lack of access to information, facilities (examination tables and other equipment), insufficient gynaecological controls, limited choice of contraceptives, poor menstrual cycle control, inadequate pregnancy follow-up and negation of the right to maternity. UN ويتحول ذلك إلى حرمان منهجي من رعاية الصحة الجنسية والإنجابية يتبدى في عدم إمكانية الحصول على المعلومات، وعدم ملاءمة البيئة المحيطة (أجهزة وأسرة الفحص وما إلى ذلك)، وندرة إجراء الفحوص المتعلقة بأمراض النساء، وضآلة إمكانية الاختيار بين وسائل منع الحمل، وسوء عملية فحص الدورة الشهرية، وقلة الفحوص المتعلقة بالحمل، والحرمان من حق الأمومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus