"رعاية الطفل وحمايته" - Traduction Arabe en Anglais

    • Child Care and Protection
        
    • Childcare and Protection
        
    • child caregiving and protection
        
    • care and protection for children
        
    • Child Care Protection
        
    • care for and protect the child
        
    These will further be strengthened with the enactment of the Child Care and Protection Act. UN وستزداد هذه الأحكام تعزيزاً بسن قانون رعاية الطفل وحمايته.
    The Child Care and Protection Act of Jamaica (2004) defines children as those from 0-18 years of age. UN ويعرّف قانون رعاية الطفل وحمايته في جامايكا الأطفال على أنهم أولئك الذين يتراوح سنهم من المولد إلى 18 عاماً.
    The Office of the Children's Advocate (OCA) was established pursuant to the Child Care and Protection Act and became operational in 2006. UN مكتب المدافع عن الأطفال أُنشئ عملاً بقانون رعاية الطفل وحمايته وبدأ تشغيله في عام 2006.
    The Committee welcomes the establishment of the Childcare and Protection Agency under the Ministry of Labour, Human Services and Social Security. UN 12- ترحب اللجنة بإنشاء وكالة رعاية الطفل وحمايته التابعة لوزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي.
    States parties need to establish national standards for child well-being, health and development as securing these conditions is the ultimate goal of child caregiving and protection. UN ينبغي للدول الأطراف أن تضع معايير وطنية لرفاه الطفل وصحته ونموه لأن ضمان هذه الشروط هو الهدف النهائي المنشود في رعاية الطفل وحمايته.
    The broad nature of this article aims at covering all aspects of care and protection for children in all settings. UN والغرض من الطابع العام لهذه المادة هو تغطية جميع جوانب رعاية الطفل وحمايته في جميع المجالات.
    These include the Child Care Protection Bill, and the Adoption Bill. UN ومن بين مشاريع القوانين هذه مشروع قانون رعاية الطفل وحمايته ومشروع قانون التبني.
    77. Competent authorities should, where appropriate, encourage informal carers to notify the care arrangement and should seek to ensure their access to all available services and benefits likely to assist them in discharging their duty to care for and protect the child. UN 77 - وينبغي أن تحرص السلطات المختصة، كلما أمكن ذلك، على تشجيع مقدمي الرعاية غير الرسميين على الإخطار بما يضعوه من ترتيبات في مجال الرعاية، وأن تسعى إلى ضمان حصولهم على كل ما هو متاح من خدمات ومنافع يحتمل أن تساعدهم في أداء واجبهم من أجل رعاية الطفل وحمايته.
    The Act seeks to improve Child Care and Protection systems by giving duties and responsibilities of parents toward their children, among others. UN ويتوخى هذا القانون تحسين نظم رعاية الطفل وحمايته إذ ينص على جملة أمور منها واجبات الآباء ومسؤولياتهم إزاء أبنائهم.
    Through this mode recipients for Child Care and Protection are given an allowance of $30 to $35 per child. UN وبهذه الطريقة، يُعطى المستفيدون من بدل رعاية الطفل وحمايته مبلغا يتراوح ما بين 30 و 35 دولارا لكل طفل.
    The Committee notes that a draft Child Care and Protection act is expected to be adopted by the end of 2008. UN وتلاحظ اللجنة أنه من المتوقع اعتماد مشروع قانون رعاية الطفل وحمايته بحلول نهاية عام 2008.
    Furthermore, the Committee notes that the draft Juvenile Justice Act has been amended as a draft Child Care and Protection Act. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن مشروع قانون قضاء الأحداث قد عدّل ليصبح مشروع قانون رعاية الطفل وحمايته.
    c) Child Care and Protection in the Islamic World UN ج - رعاية الطفل وحمايته في العالم الإسلامي
    Child Care and Protection IN THE UN حول رعاية الطفل وحمايته في العالم الإسلامي
    It noted the drafting of rules and regulations under the Child Care and Protection Act. UN وأشارت إلى صياغة قواعد ولوائح بموجب قانون رعاية الطفل وحمايته.
    It noted the Domestic Violence Prevention Act and the Child Care and Protection Act. UN وأشارت إلى قانون منع العنف المنزلي وقانون رعاية الطفل وحمايته.
    UNICEF also referred to article 11 of the Child Care and Protection Act, which provided that programmes and services established under it should be culturally appropriate, including any rules that might be required for disciplining children. UN وأشارت اليونيسيف إلى المادة 11 من قانون رعاية الطفل وحمايته التي تنص على ضرورة أن تكون البرامج والخدمات المنشأة بموجبه مناسبة ثقافياً، بما في ذلك أي قواعد قد يلزم اللجوء إليها لتأديب الأطفال.
    Australia encouraged Namibia to enact the Child Care and Protection Bill. UN وشجعت أستراليا ناميبيا على سن قانون رعاية الطفل وحمايته.
    Preliminary discussions were held in December 2011, with a delegation from Kenya Childcare and Protection officials together with the Japan International Cooperation Agency, in order to prepare a road map of training activities leading to the award of certificates recognized by institutions of higher education; contacts are being established with universities. UN وقد أجريت مناقشات تمهيدية في كانون الأول/ديسمبر 2011 مع وفد من مسؤولي رعاية الطفل وحمايته في كينيا إلى جانب الوكالة اليابانية للتعاون الدولي من أجل إعداد خارطة طريق لأنشطة تدريبية تُفضي إلى منح شهادات تعترف بها مؤسسات التعليم العالي؛ وثمة اتصالات جارية مع جامعات بهذا الشأن.
    States parties need to establish national standards for child well-being, health and development as securing these conditions is the ultimate goal of child caregiving and protection. UN ينبغي للدول الأطراف أن تضع معايير وطنية لرفاه الطفل وصحته ونموه لأن ضمان هذه الشروط هو الهدف النهائي المنشود في رعاية الطفل وحمايته.
    The broad nature of this article aims at covering all aspects of care and protection for children in all settings. UN والغرض من الطابع العام لهذه المادة هو تغطية جميع جوانب رعاية الطفل وحمايته في جميع المجالات.
    Child Care, Protection and Justice Bill UN مشروع قانون رعاية الطفل وحمايته والعدالة الخاصة به
    76. Competent authorities should, where appropriate, encourage informal carers to notify the care arrangement and should seek to ensure their access to all available services and benefits likely to assist them in discharging their duty to care for and protect the child. UN 76- وينبغي أن تحرص السلطات المختصة، عند الاقتضاء، على تشجيع مقدمي الرعاية غير الرسمية على التبليغ عن ترتيبات الرعاية، وأن تسعى إلى ضمان حصولهم على كل الخدمات والمنافع المتاحة التي يُحتمل أن تساعدهم في أداء واجبهم من أجل رعاية الطفل وحمايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus