"رعاية برنامج الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the auspices of the United Nations
        
    • auspices of the United Nations Programme
        
    • the aegis of the United Nations
        
    • co-sponsorship of
        
    • the UNAIDS
        
    • cosponsor of
        
    • UNAIDS co-sponsors
        
    • UNAIDS co-sponsoring
        
    • United Nations Programme on
        
    • co-sponsor of the Joint United Nations Programme
        
    A further visit to Haiti by former President Oscar Arias of Costa Rica also took place under the auspices of the United Nations Development Programme (UNDP). UN كما تمت زيارة أخرى إلى هايتي قام بها الرئيس السابق لكوستاريكا أوسكار آرياس تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    For example, since 2008, the United Nations Office at Nairobi had been servicing meetings held under the auspices of the United Nations Environment Programme in a paper-smart way. UN وعلى سبيل المثال، فمنذ عام 2008، يقدم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الخدمات للاجتماعات المعقودة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بطريقة تقتصد في استخدام الورق.
    To promote international cooperation in the field of ecological security and to enlist the finances of international institutions and donor countries, I propose the establishment of a council on the problems of the Aral Sea and the Aral basin, under the auspices of the United Nations Environment Programme. UN وبغية تعزيز التعاون الدولي في ميدان الأمن الإيكولوجي والتماس الأموال من المؤسسات الدولية والبلدان المانحة، أقترح إنشاء مجلس يعني بمشاكل بحر آرال وحوض آرال، تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    31. In 2001, six workshops, one training course, one meeting of experts and one symposium were conducted under the auspices of the United Nations Programme on Space Applications. UN 31- في عام 2001، عقدت ست حلقات عمل ودورة تدريبية واحدة واجتماع واحد للخبراء وندوة واحدة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    Subsequently, the General Assembly, in its resolution 64/86, endorsed the activities to be carried out by the Office for Outer Space Affairs under the auspices of the United Nations Programme on Space Applications in 2010. UN وفيما بعد، أقرّت الجمعية العامة، في قرارها 64/86، الأنشطة المقرر أن يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2010.
    Uzbekistan proposed the creation of national committees, under the aegis of the United Nations Environment Programme (UNEP), to enhance the implementation of Article 6. UN 5- واقترحت أوزبكستان إنشاء لجان وطنية تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بغية تعزيز تنفيذ المادة 6.
    Many of you commended in particular UNHCR's co-sponsorship of UNAIDS. UN وقد أشاد كثير منكم إشادة خاصة بالمفوضية على اشتراكها في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز.
    The Group of 77 and China welcomed the ongoing work on the elaboration, under the auspices of the United Nations Environment Programme (UNEP), of an Intergovernmental Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building. UN ورحبت مجموعة الـ 77 والصين بالأعمال الجارية بشأن وضع خطة استراتيجية حكومية دولية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    4. Welcomes the opening, in Ankara on 26 June 2000, of the Turkish International Academy against Drugs and Organized Crime, which will operate as a regional training centre under the auspices of the United Nations International Drug Control Programme; UN 4- ترحب بافتتاح الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة، في أنقرة في 26 حزيران/يونيه 2000، التي ستعمل كمركز تدريب إقليمي تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    Subsequently, the General Assembly, in its resolution 65/97, endorsed the activities to be carried out under the auspices of the United Nations Programme on Space Applications in 2011. UN ثم أيدت الجمعية العامة، في قرارها 65/97، الأنشطة المعتزم تنفيذها تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2011.
    Subsequently, the General Assembly, in its resolution 66/71, endorsed the activities to be carried out by the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat under the auspices of the United Nations Programme on Space Applications in 2012. UN وفيما بعد، أقرّت الجمعية العامة، في قرارها 66/71، الأنشطة المقرّر أن يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2012.
    Subsequently, the General Assembly, in its resolution 65/97, endorsed the activities to be carried out by the Office for Outer Space Affairs under the auspices of the United Nations Programme on Space Applications in 2011. UN وفيما بعد، أقرّت الجمعية العامة، في قرارها 65/97، الأنشطة المقرّر أن يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2011.
    Subsequently, the General Assembly, in its resolution 68/75, endorsed the activities to be carried out by the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat under the auspices of the United Nations Programme on Space Applications in 2014. UN وفيما بعد، أقرَّت الجمعية العامة، في قرارها 68/75، الأنشطة المزمع أن يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2014.
    This reform should be addressed under the aegis of the United Nations Environmental Programme, the General Assembly and the Rio+20 process with a view to ensuring that all contributions improve the global environment system. UN وينبغي تناول هذا الإصلاح تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة والجمعية العامة وعملية ريو + 20 بغية كفالة أن تحسن جميع الإسهامات النظام البيئي العالمي.
    22. Under the aegis of the United Nations Development Programme (UNDP), the notion of Sustainable Human Development (SHD) has gained in prominence in the debate about development. UN 22- وتحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ازدادت أهمية مفهوم التنمية البشرية المستدامة في النقاش الدائر حول التنمية(50).
    Many of you commended in particular UNHCR's co-sponsorship of UNAIDS. UN وقد أشاد كثير منكم إشادة خاصة بالمفوضية على اشتراكها في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز.
    Since that time, the UNAIDS cosponsors and secretariat have prioritized implementation of the recommendations, which have provided an important contribution to United Nations reform efforts. UN ومنذئذ، جعل كل من المشاركين في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك وأمانته من تنفيذ التوصيات أولوية من الأولويات، مما شكل إسهاما مهما في جهود إصلاح الأمم المتحدة.
    III. UNDP as a cosponsor of UNAIDS UN ثالثا - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه إحدى الجهات المشتركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    UNAIDS co-sponsors and secretariat UN خامسا - المنظمات المشتركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وأمانته
    This would include especially partners from different faith traditions, people living with HIV, religious leaders living with HIV, UNAIDS co-sponsoring agencies, academia and Government representatives. UN وهذا من شأنه أن يشمل بصفة خاصة شركاء من العقائد الدينية المختلفة، والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، والزعماء الدينيين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، والوكالات المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك والأوساط الأكاديمية وممثلي الحكومة.
    Acknowledging the role played by the United Nations Office on Drugs and Crime in 2004 and 2005 as chair of the Committee of Co-Sponsoring Organizations of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, UN وإذ تسلّم بالدور الذي قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عامي 2004 و2005 بصفته رئيسا للجنة المنظمات المشتركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالأيدز وفيروسه،
    III. The work of the United Nations Office on Drugs and Crime as a co-sponsor of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS UN ثالثا- عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بصفته مشاركا في رعاية برنامج الأمم المتحدة المعني بالأيدز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus