"رعاية حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • auspices of the Government
        
    • sponsorship of the Government
        
    • patronage of the Government
        
    The Asia-Pacific Regional Space Agency Forum (APRSAF) meets yearly under the auspices of the Government of Japan with the cooperation of international partners. UN ينعقد الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ سنوياً تحت رعاية حكومة اليابان بالتعاون مع شركاء دوليين.
    The campaign was launched under the auspices of the Government of Luxembourg, Chair of the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict. UN وقد أُطلقت هذه الحملة تحت رعاية حكومة لكسمبرغ، رئيسة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    Follow-up activities would be coordinated by the UNDP offices in Moldova, its regional centre in Bratislava and the Office of the High Commissioner for Human Rights, under the auspices of the Government of Moldova. UN وأردفت قائلة إن أنشطة المتابعة ستُنسق من قِبَل مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مولدوفا، ومركزه الإقليمي في براتسلافا، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وذلك تحت رعاية حكومة مولدوفا.
    As a result of the two meetings a new alliance of rebellion called the Sudanese Revolutionary Front has been formed under the sponsorship of the Government of South Sudan. UN وأسفر هذان الاجتماعان عن إنشاء تحالف جديد للمتمردين باسم " الجبهة الثورية السودانية " ، تحت رعاية حكومة جنوب السودان.
    The success of agricultural cooperatives following our independence in 1971 was possible because of the patronage of the Government of Bangladesh. UN كان نجاح التعاونيات الزراعية بعد استقلالنا سنة 1971 ممكنا بسبب رعاية حكومة بنغلاديش.
    9. On 6 January 2011, the Arab African Ministerial Committee and the Joint Mediation held a meeting in Doha under the auspices of the Government of Qatar. UN 9 - وفي 6 كانون الثاني/يناير، عقدت اللجنة الوزارية العربية الأفريقية المعنية بدارفور اجتماعا مع فريق الوساطة المشترك في الدوحة، تحت رعاية حكومة قطر.
    The symposium, which was organized by UNHCR and the Interamerican Institute of Human Rights under the auspices of the Government of Costa Rica, adopted the San José Declaration on Refugees and Displaced Persons. UN واعتمدت الندوة، التي نظمتها المفوضية ومعهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان تحت رعاية حكومة كوستاريكا، إعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين.
    As you have rightly emphasized, the thrust of the decision of the IGAD Foreign Ministers meeting was to promote the advent of sustainable peace in Somalia by supporting the dialogue initiated in Khartoum under the auspices of the Government of the Sudan. UN وكما أكدتم عن حق فإن هدف القرار الذي اتخذه اجتماع وزراء خارجية الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية هو العمل على إحلال سلام مستدام في الصومال بدعم الحوار الذي استهل في الخرطوم تحت رعاية حكومة السودان.
    His delegation therefore welcomed forums in which important development-related topics could be discussed, such as the Global Biotechnology Forum to be held in Chile in 2004 under the auspices of the Government of Chile and UNIDO. UN ولذلك يرحب وفده بالملتقيات التي يمكن أن تناقش فيها المواضيع الهامة المتعلقة بالتنمية، مثل الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية المعتزم عقده في شيلي في عام 2004 تحت رعاية حكومة شيلي واليونيدو.
    4. The Asia-Pacific Regional Space Agency Forum is a yearly meeting held under the auspices of the Government of Japan with cooperation from international partners. UN 4- الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ هو اجتماع يعقد سنويا تحت رعاية حكومة اليابان بتعاون من شركاء دوليين.
    4. Under the auspices of the Government of the United Republic of Tanzania, the Facilitator met with the FNL Chairperson, Agathon Rwasa, in Dar es Salaam on 26 January. UN 4 - وتحت رعاية حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، التقى الميسر بأغاتون رواسا رئيس قوات التحرير الوطنية، في دار السلام يوم 26 كانون الثاني/يناير.
    429. To date, the Government of Eritrea has refused to provide information on this issue to any third party, and told the Monitoring Group that it would not discuss the issue because the conflict is being resolved under the auspices of the Government of Qatar. UN 429 - وقد رفضت حكومة إريتريا حتى اليوم تقديم معلومات عن هذه المسألة إلى أي طرف ثالث، وقالت لفريق الرصد إنها لن تناقش المسألة لأن النزاع قيد التسوية تحت رعاية حكومة دولة قطر.
    the auspices of the Government of India, the partnership consists of the Fiat Group, the European Institute of Business Administration (INSEAD), the Prince of Wales Business Leaders Forum, the Automotive Component Manufacturers Association of India, the Automotive Research Association of India and UNIDO. UN وتتألف الشراكة ، تحت رعاية حكومة الهند ، من مجموعة فيات ، والمعهد اﻷوروبي لادارة اﻷعمال ، وملتقى أمير ويلز لقادة اﻷعمال ، والرابطة الهندية لصانعي مكونات السيارات ، والرابطة الهندية ﻷبحاث السيارات ، واليونيدو .
    As a result, President Ahmad Tejan Kabbah, within two weeks of his assumption of office, travelled to Côte d'Ivoire in April 1996 and held discussions with Corporal Foday Sankoh, leader of RUF, under the auspices of the Government of Côte d'Ivoire. UN ولهذا قام الرئيس أحمد تيجان كبه، في غضون أسبوعين من تسلمه لمنصبه، بالسفر إلى كوت ديفوار في نيسان/أبريل ١٩٩٦ وأجرى مناقشات مع العريف فوداي سانكوه، قائد الجبهة الثورية المتحدة، تحت رعاية حكومة كوت ديفوار.
    My delegation commends the fact that several activities on the question have been programmed for next year, among them a conference for the follow-up to Ottawa, which will be held at Brussels in June 1997, and the conference on anti-personnel landmines to be held in March 1997 under the auspices of the Government of Japan. UN ويثني وفدي على وضع برامج لعدد من اﻷنشطة بشأن هذه المسألة للسنة المقبلة، ومن بينها مؤتمر المتابعة ﻷوتاوا، الذي سيعقد في بروكسل في حزيران/يونيه ١٩٩٧، والمؤتمر المعني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، الذي سيعقد في آذار/مارس ١٩٩٧ تحت رعاية حكومة اليابان.
    119. The international colloquium held at San José to commemorate the tenth anniversary of the Cartagena Declaration, organized by UNHCR and the Inter-American Institute of Human Rights under the auspices of the Government of Costa Rica, adopted the San José Declaration on Refugees and Displaced Persons in December 1994. UN ١١٩- واعتمد الملتقى الدولي الذي عقد في سان خوسيه للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة ﻹعلان كرتاخينا، والذي نظمته المفوضية ومعهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان تحت رعاية حكومة كوستاريكا، إعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    The international colloquium held in San José to commemorate the tenth anniversary of the Cartagena Declaration, organized by UNHCR and the Interamerican Institute of Human Rights under the auspices of the Government of Costa Rica, adopted the San José Declaration on Refugees and Displaced Persons in December 1994. UN ١١٩- واعتمد الملتقى الدولي الذي عقد في سان خوسيه للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة ﻹعلان كرتاخينا، والذي نظمته المفوضية ومعهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان تحت رعاية حكومة كوستاريكا، إعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والنازحين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    These associated events included a series of regional workshops on strengthening chemicals management infrastructures, which were organized by the United Nations Environment Programme under the sponsorship of the Government of Sweden. UN وتتضمن هذه الأحداث المرتبطة ببعضها سلسلة من حلقات العمل لتعزيز الهياكل الأساسية لإدارة المواد الكيميائية، نظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت رعاية حكومة السويد.
    The commemorative events will be held with the sponsorship of the Government of Costa Rica, the approval of the General Assembly of the Organization of American States and the collaboration of the Inter-American Institute of Human Rights. UN وستجرى الاحتفالات التذكارية تحت رعاية حكومة كوستاريكا، وهي تحظى بموافقة الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، وبتعاون معهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    At the request of the United Nations and through the sponsorship of the Government of the Netherlands, non-governmental organizations were able to attend and contribute to the Sudan coordination meeting held in the Netherlands in April 2003. VI. Outlook for peace and recovery UN وبناء على طلب الأمم المتحدة وتحت رعاية حكومة هولندا، تمكنت المنظمات غير الحكومية من حضور اجتماع التنسيق الخاص بالسودان الذي عقد في هولندا في أبريل/نيسان 2003 والإسهام فيه.
    Further to this, and owing to the generous patronage of the Government of Spain, the secretariat has prepared a menu of activities that has been considered by the Bureau and indigenous and local community working groups on education and community awareness, as well as by the secretariat and interested members of the Permanent Forum, so that products can be prepared for use during the International Year. UN وبناء على هذا الأساس، وبفضل كرم رعاية حكومة إسبانيا، أعدت الأمانة قائمة من الأنشطة، نظر فيها كل من المكتب، والفريق العامل التابع للمجتمعات الأصلية والمحلية المعني بالتثقيف والتوعية المجتمعية، والأمانة، والأعضاء المهتمون في المنتدى الدائم، بما يتيح إعداد المنتجات لاستخدامها أثناء السنة الدولية.
    110. The Permanent Forum welcomes the capacity-building efforts being carried out by the secretariat of the Convention on Biological Diversity with the Indigenous Women's Biodiversity Network for the Latin American and Caribbean Region, thanks to the patronage of the Government of Spain, and encourages other donor Governments to consider sponsoring similar efforts in other regions, in particular in Africa and in the Pacific region. UN 110 - ويرحب المنتدى بجهود بناء القدرات التي تضطلع بها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بالاشتراك مع شبكة نساء الشعوب الأصلية الخاصة بالتنوع البيولوجي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تحت رعاية حكومة إسبانيا، ويشجع الحكومات المانحة الأخرى على النظر في رعاية جهود مماثلة في مناطق أخرى، لا سيما في أفريقيا ومنطقة المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus