"رعاية سابقة للولادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • antenatal care
        
    • prenatal care
        
    Pregnant women had difficulties accessing health services for antenatal care and safe delivery. UN وعانت النساء الحوامل من صعوبة الحصول على الخدمات الصحية من رعاية سابقة للولادة وولادة مأمونة.
    The estimates nationwide are that only 40 to 50 per cent of women receive any antenatal care. UN وتشير التقديرات في البلد إلى أن نسبة النساء اللاتي يحصلن على أية رعاية سابقة للولادة تتراوح بين 40 و 50 في المائة فقط.
    12.12.2. More than 99% of women receive antenatal care. UN 12-12-2 ويتلقى ما يربو عن 99 في المائة من النساء رعاية سابقة للولادة.
    109. Percentage of women receiving antenatal care UN 110 - النسبة المئوية للنساء اللاتي تتلقين خدمات رعاية سابقة للولادة
    According to the report, few mothers received prenatal care. UN ويستدل من التقرير أن عدد الأمهات اللائي يتلقين رعاية سابقة للولادة قليل.
    Since 1990, more than two-thirds of women receive at least one antenatal care during pregnancy, albeit the medical recommendation is at least 4 visits. UN فمنذ عام 1990 أصبح أكثر من ثلثي عدد النساء يتلقى رعاية سابقة للولادة على الأقل أثناء فترة الحمل، بالرغم من أن التوصية الطبية تدعو إلى 4 زيارات على الأقل.
    There is limited pre-natal and post-natal care in the country. 53% of women from the highlands do not receive any antenatal care at all. UN توجد في البلد رعاية محدودة سابقة للولادة ولاحقة لها. ولا تحصل نسبة 53 في المائة من النساء من المناطق المرتفعة على أي رعاية سابقة للولادة على الإطلاق.
    Data from the DHS study in 2003 indicates that almost 60% of women received antenatal care during pregnancy for their most recent birth. UN وتشير بيانات الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية في عام 2003 إلى أن نسبة 60 في المائة تقريبا من النساء حصلن على رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل فيما يتعلق بأحدث ولادة لهن.
    The remaining 10% constituted 1% of pregnant women who had consulted traditional birth attendants and 9% of those who did not receive any antenatal care. UN أما نسبة ال10 في المائة المتبقية فتشمل 1 في المائة من النساء الحوامل اللاتي استشرن مولدة تقليدية و9 في المائة ممن لم يحصلن على أي رعاية سابقة للولادة.
    Over 90% of mothers who give birth during the years 1995 to 2000 received antenatal care from a doctor or nurse. UN وأكثر من 90 في المائة من الأمهات اللاتي وضعن أطفالاً أثناء السنوات من 1995 إلى 2000 تلقين رعاية سابقة للولادة من طبيب أو ممرضة.
    270. Maternal health services consist of antenatal, intra-natal and post-natal care. 70 per cent of the pregnant women receive antenatal care. UN 270 - تتألف خدمات صحة الأم من الرعاية السابقة للولادة وفي أثنائها وبعد الولادة. ويتلقى 70 في المائة من الحوامل رعاية سابقة للولادة.
    Just over one in 10 women (11 per cent) received no antenatal care at all during their pregnancy. UN ولا يتلقى ما يزيد قليلاً عن امرأة من بين عشر نساء (11 في المائة) أي رعاية سابقة للولادة أثناء فترة الحمل.
    308. The DHS in 2007 showed that 95% of women had received antenatal care from a skilled provider. UN 308 - وأظهر الاستقصاء الديمغرافي والصحي لعام 2007 أن 95 في المائة من النساء قد تلقين رعاية سابقة للولادة على يد مقدم رعاية ماهر.
    The proportion of mothers reporting that they had received antenatal care from a health professional is markedly lower in the north central region (63 per cent) than in the south central region (93 per cent) or Monrovia (96 per cent). UN ونسبة الأمهات اللاتي ذكرن أنهن تلقين رعاية سابقة للولادة على يد موظف صحي أدنى بشكل ملحوظ في شمال المنطقة الوسطى (63 في المائة) من جنوب المنطقة الوسطى (93 في المائة) أو مونروفيا (96 في المائة).
    Significantly, just over a third of all women (53% in the highlands) did not receive any antenatal care. UN وبصورة لها دلالتها، لم يحصل أكثر قليلا من ثلث جميع النساء (53 في المائة في الأراضي المرتفعة) على أي رعاية سابقة للولادة.
    In the year 2003, 88% of women received antenatal care from a medical professional, either from doctors (18%) or nurses or midwives (70%). UN 126- وفي عام 2003، حصلت نسبة 88 في المائة من النساء على رعاية سابقة للولادة من مهني طبي، سواء من أطباء (18 في المائة) أو ممرضات أو قابلات (70 في المائة).
    A small fraction (2%) received antenatal care from traditional birth attendants, while 10% did not receive any antenatal care. UN وحصل جزء صغير (2 في المائة) على رعاية سابقة للولادة من الدايات التقليديات، في حين لم تحصل نسبة 10 في المائة على أي رعاية سابقة للولادة.
    a Proportion of women aged 15-49 years who received antenatal care during pregnancy from skilled health personnel, at least once. UN (أ) معدلات النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظف صحة من ذوي المهارة مرة واحدة على الأقل.
    a Defined as the percentage of women aged 15 to 49 years who received antenatal care during pregnancy from skilled health personnel. UN (أ) تعرّف بأنها نسبة النساء اللواتي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 49 سنة وتلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل من موظفين صحيين مهرة.
    Fewer than half of health units provided prenatal care and only 20 per cent of them provided diagnosis and treatment of sexually transmitted infections. UN ويوفر أقل من نصف الوحدات الصحية رعاية سابقة للولادة ولا يوفر إلا 20 في المائة منها التشخيص والعلاج للإصابة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus