Other interventions include the development of mental health services and the rebuilding of infrastructure for maternal and child health care. | UN | وتشمل العمليات الأخرى إنشاء خدمات الصحة العقلية وإعادة بناء الهياكل الأساسية من أجل رعاية صحة الأم والطفل. |
Family doctors interview the expecting mothers in the maternal and child health care. | UN | ويقوم أطباء الأسرة بمقابلة الأمهات اللاتي ينتظرن مولوداً في برامج رعاية صحة الأم والطفل. |
They are used to assess the need for attention, empathy and support in maternal and child health care. | UN | وهي تستخدم في تقييم الاحتياج إلى الاهتمام والتعاطف والدعم في رعاية صحة الأم والطفل. |
maternal and child health-care facilities were particularly inadequate. | UN | وبصفة خاصة، فإن مرافق رعاية صحة الأم والطفل غير كافية. |
It provides pregnant and nursing mothers handbooks on mother and child health care, as well as periodic check-ups. | UN | وتوفر كتيبات عن رعاية صحة الأم والطفل إلى الحوامل والمرضعات، فضلا عن الفحوص الدورية. |
mother and child health-care services in the Jericho area, West Bank | UN | خدمات رعاية صحة الأم والطفل في منطقة أريحا، الضفة الغربية |
Use is made of frequent and regular encounters in maternal and child health care, to detect and understand social and emotional risk factors and establish cooperation with the families about solutions. | UN | ويتم استخدام اللقاءات المتكررة والمنتظمة في رعاية صحة الأم والطفل لاكتشاف وفهم عوامل الخطر الاجتماعي والانفعالي وإقامة التعاون مع الأسر بشأن الحلول. |
40. In the health sector, in general all projects like the one already mentioned in Sao Tome and Principe contemplate integrated intervention actions in maternal and child health care. | UN | 40 - ففي قطاع الصحة، تتوخى جميع المشاريع عموما، مثل المشروع الذي سبقت الإشارة إليه في سان تومي وبرينسيبي، اتخاذ إجراءات موحدة للتدخل في مجال رعاية صحة الأم والطفل. |
It had met the MDGs for immunization and child mortality in 2011, and the 16 per cent increase in its 2013 health care budget was allocated primarily to improving maternal and child health care. | UN | وقد حققت المملكة الأهداف الإنمائية للألفية، فيما يختص بالتحصين وتقليل وفيات الأطفال في عام 2011. والزيادة المقدرة بـ 16 في المائة في ميزانياتها المخصصة للرعاية الصحية عام 2013 مخصصة أساساً لتحسين رعاية صحة الأم والطفل. |
138.265 Intensify efforts to ensure universal access to health insurance, including access to maternal and child health care (State of Palestine); | UN | 138-265 تكثيف الجهود الرامية إلى كفالة تعميم التأمين الصحي، بما في ذلك إمكانية الحصول على رعاية صحة الأم والطفل (دولة فلسطين)؛ |
Currently, many laws and regulations, including the Law on Population and Family Planning, the Law on maternal and child health care and the Regulations on Administration of Technical Services for Family Planning, clearly prohibit the " two illegal practices " . | UN | وفي الوقت الراهن تتضمن عدة قوانين ولوائح منها قانون السكان وتنظيم الأسرة وقانون رعاية صحة الأم والطفل ولوائح إدارة الخدمات التقنية في مجال تنظيم الأسرة أحكاما واضحة تحظر " الممارستين غير القانونيتين " . |
UNICEF has also provided special programmes on maternal and child health care through Child Survival Project (1991-1995), Integrated Management of maternal and child care (IMMCI) (1995-2000), and Woman and Child Health Development (WCHD) (2001 onwards). | UN | وقدَّمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة أيضاً برامج خاصة بشأن رعاية صحة الأم والطفل من خلال مشروع بقاء الطفل (1991-1995)، والإدارة المتكاملة لرعاية الأم والطفل (1995-2000)، ومن أجل التنمية الصحية للمرأة والطفل (2001 فصاعداً). |
Such breakdown in the coverage and quality of maternal and child health-care services, immunization and treatment of non-communicable diseases threatened to erode the Agency's sustained achievements in primary health care and could lead to a further outbreak of diseases or cross-border transmission of infections in the region. | UN | إن هذا التدهور في تغطية ونوعية خدمات رعاية صحة الأم والطفل والتحصين وعلاج الأمراض غير المعدية يهدد بتآكل الإنجازات المطردة التي حققتها الوكالة في مجال الرعاية الصحية الأولية ويمكن أن يؤدي إلى تفشي الأمراض من جديد أو نقل الإصابات عبر الحدود في المنطقة. |
391. maternal and child health-care programmes began in Cape Verde in 1997 with the Maternal and Child Health Protection and Family Planning Programme (PMIPF), undertaken as a national cooperative effort with international funding. | UN | 391 - بدأت عمليات رعاية صحة الأم والطفل بالرأس الأخضر في عام 1997 من خلال إنشاء مشروع يسمى " حماية الأم/الطفل - تنظيم الأسرة " ، وذلك بفضل التعاون الوطني مع توفير مساعدة تمويلية خارجية. |
436. While noting with appreciation the maternal and child health-care services provided by UNRWA, the Committee is concerned about congenital malformation, acute respiratory infections and diarrhoea, which are also leading causes of child death during the second and third years of life among Palestinian refugee children. | UN | 436- وإذ تنوِّه اللجنة مع التقدير بخدمات رعاية صحة الأم والطفل التي تقدمها وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، فإنها تشعر بالقلق إزاء حالات التشوه الخلقي، والالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي والإسهال، التي هي أيضاً من الأسباب الرئيسية للوفيات خلال السنتين الثانية والثالثة من حياة أطفال اللاجئين الفلسطينيين. |
Post-natal care occurs mostly through home visits by health workers from mother and child health care clinics because the cultural practices encourage women to stay in bed for about a month after the delivery. | UN | وتحدث الرعاية التالية للولادة في الغالب عن طريق زيارات منزلية يقوم بها أخصائيون صحيون من عيادات رعاية صحة الأم والطفل لأن الممارسات الثقافية تشجع المرأة على البقاء في الفراش لحوالي شهر بعد الولادة. |
1. Recognize Uzbekistan's national mother and child health-care model, Healthy Mother, Healthy Child, as an effective strategy for reaching global development goals and the considerable progress made in mother and child health care in Uzbekistan; | UN | 1 - الاعتراف بنموذج أوزبكستان الوطني المعنون " صحة الطفل من صحة الأم " باعتباره استراتيجية فعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية العالمية وبالتقدم الكبير الذي أُحرز في مجال رعاية صحة الأم والطفل في أوزبكستان؛ |
216. Primary care. Health care was provided for Palestine refugees in the Syrian Arab Republic through the Agency's network of 23 health centres, all of which provided comprehensive medical care, including mother and child health care and family planning services, and specialist care for diabetes mellitus and hypertension. | UN | 216 - الرعاية الصحية الأولية - قُدمت الرعاية الصحية إلى اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية عن طريق شبكة الوكالة المؤلفة من 23 مركزا صحيا، توفر كلها الرعاية الطبية الشاملة، بما في ذلك رعاية صحة الأم والطفل وخدمات تنظيم الأسرة، والرعاية المتخصصة لمرضى البول السكري وارتفاع ضغط الدم. |
4. Recommend the following avenues of activity based on mother and child health-care results obtained in Uzbekistan: | UN | 4 - التوصية بالسبل التالية لنشاطات تستند إلى النتائج المستقاة من برنامج نموذج رعاية صحة الأم والطفل في أوزبكستان: |
At the programme level this entails ensuring the availability and affordability of a range of contraceptives; training of staff; greater integration between family planning programmes and maternal and child care programmes and other primary health-care services; more participation among community groups; and better coordination between development partners. | UN | أما على صعيد البرامج فيستتبع ذلك كفالة توافر مجموعة متنوعة من وسائل منع الحمل وأن تكون أسعارها في المتناول؛ وتدريب الموظفين، وزيادة التكامل بين برامج تنظيم اﻷسرة وبرامج رعاية صحة اﻷم والطفل وخدمات الرعاية الصحية اﻷولية اﻷخرى؛ وزيادة المشاركة من قبل فئات المجتمع المحلي؛ وتحسين التنسيق بين شركاء التنمية. |
Health programmes on hygiene, mother-child health and limited clinical services; | UN | :: برامج صحية عن الوقاية الصحية وخدمات رعاية صحة الأم والطفل وخدمات اكلينيكية محدودة؛ |
21. An examination of regional trends within substantive sectors (see table 5) reveals that in MCH/FP, there has been an increase in the share of regional funding for activities in Asia and the Pacific and western Asia. | UN | ٢١ - يوضح فحص الاتجاهات الاقليمية داخل القطاعات الفنية )انظر الجدول ٥( وجود زيادة في حصة التمويل الاقليمي ﻷنشطة رعاية صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وغربي آسيا. |
ECA's work in the area of reproduction and the family included a statistical compendium on contraceptive prevalence and practice and projects on the relative roles of MCH care and family planning programmes, proximate determinants and socio-economic correlates influencing fertility and guidelines for improving delivery and evaluation of population and family planning programmes. | UN | وقد تضمنت أعمال اللجنة الاقتصادية لافريقيا في مجال اﻹنجاب واﻷسرة موجزا احصائيا عن انتشار موانع الحمل وممارستها والمشاريع المتعلقة باﻷدوار النسبية لبرامج رعاية صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، والمقررات التقليدية والعوامل الاجتماعية الاقتصادية التي تؤثر على الخصوبة والمبادئ التوجيهية لتحسين أداء وتقييم البرامج السكانية وتنظيم اﻷسرة. |