"رعاية وحماية الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • Child Care and Protection
        
    • care and protection of children
        
    • Assistance to and protection of boys
        
    • child welfare and protection
        
    • care and protection for children
        
    The passage of the Child Care and Protection Bill will assist in increasing the options available in such instances. UN وسيساعد اعتماد مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال في زيادة الخيارات المتاحة في هذه الحالات.
    The Child Care and Protection Bill contains a number of provisions aimed at protecting children from abuse. UN ويتضمن مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال عدداً من الأحكام التي تهدف إلى حماية الأطفال من الإيذاء.
    The Child Care and Protection Bill in particular is a key piece of legislation that will promote and protect the rights of the girl child. UN ومشروع قانون رعاية وحماية الأطفال بالتحديد هو تشريع رئيسي سيدعم ويحمي حقوق الفتيات الصغيرات.
    Public and private medical facilities for the care and protection of children UN المرافق الطبية العامة والخاصة المسؤولة عن رعاية وحماية الأطفال
    The Domestic Violence Act of 2000 addresses issues of care and protection of children and makes adequate provision for penalizing those who would act abusively towards minors. UN ويتناول قانون العنف المنزلي لعام 2000 قضايا رعاية وحماية الأطفال وينص على أحكام ملائمة لمعاقبة الأشخاص الذين يعتدون على القصر.
    - Assistance to and protection of boys, girls and adolescents in the workforce; UN - رعاية وحماية الأطفال والمراهقين العاملين،
    The authorities responsible for child welfare and protection are separated on the basis of their assigned areas of responsibility, which may be in the field of social, health, medical or educational work. UN 80- وتنقسم الجهات المسؤولة عن رعاية وحماية الأطفال بحسب اختصاصاتها المناطة بها، فقد تكون اجتماعية وقد تكون صحية وقد تكون طبية وقد تكون تعليمية.
    Although the Child Care and Protection Act 2011 does not have provisions specific to child labour, the legislation clearly identifies children in difficult circumstances and provisions have been made under the Child Care and Protection Rules and Regulations for alternative care for children in difficult circumstances. UN ولا يتضمن قانون رعاية وحماية الأطفال لعام 2011 أحكاماً محددة بشأن عمل الأطفال، لكنه يشير بوضوح إلى الأطفال الضعفاء وعُززت قواعده ولوائحه بأحكام تنص على توفير رعاية بديلة للأطفال الضعفاء.
    Legislative changes include the passing of the Prevention of Organised Crime Act 29 of 2004 and the inclusion of provisions on child trafficking in the Child Care and Protection Bill. ARTICLE 7: Political and Public Life UN وتشمل التغييرات التشريعية سنّ قانون منع الجريمة المنظمة رقم 29 لعام 2004 وإدراج أحكام بشأن الاتجار بالأطفال في مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال.
    Violence at home, poverty, structural violence and risky survival activities propel children into the juvenile justice system, and detention in the criminal justice system is often used as a substitute for referral to Child Care and Protection institutions. UN ويجر العنف المنزلي والفقر والعنف الهيكلي والأنشطة المحفوفة بالخطر للبقاء على قيد الحياة، الأطفال إلى نظام قضاء الأحداث، ويُستخدم الاحتجاز في نظام العدالة الجنائية في أغلب الأحيان كبديل عن الإحالة إلى مؤسسات رعاية وحماية الأطفال.
    The Child Care and Protection Bill includes a provision that will allow a parent to leave a child at a designated safe place without committing an offence of abandonment. UN :: يشمل قانون مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال نصاً يسمح لأي من الأبوين بأن يترك الطفل في مكان آمن محدَّد بدون ارتكاب جريمة التخلي عن الطفل().
    The Child Care and Protection Bill contains provisions to protect children who have been trafficked. UN ويتضمن مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال أحكاماً لحماية الأطفال الذين وقعوا ضحية الاتجار().
    The Child Care and Protection Bill includes improved provisions for the protection of child asylum seekers. UN يشمل مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال أحكاماً محسَّنة لحماية الأطفال ملتمسي اللجوء().
    This raises concerns for the ongoing care and protection of children released from LTTE and demands increased attention to the security of these children from the Government authorities, who have regained full control of the east. UN ويثير هذا الأمر شواغل إزاء مواصلة رعاية وحماية الأطفال الذين أخلى سبيلهم نمور تاميل إيلام للتحرير ويتطلب ذلك من السلطات الحكومية التي استعادت سيطرتها كاملةً على شرق البلاد زيادة الاهتمام بأمن هؤلاء الأطفال.
    35. Croatia also reported that a protocol on the care and protection of children staying in Croatia and who are separated from their parents was being prepared. UN 35 - وأبلغت كرواتيا أيضا أنه يجري إعداد بروتوكول بشأن رعاية وحماية الأطفال المقيمين في كرواتيا والمنفصلين عن الوالدين.
    157. The Committee welcomes the drafting of the " Guidelines for Institutions and Group Homes for Children under the age of 18 in the Maldives " , which establish standards for all public and private institutions, services and facilities responsible for the care and protection of children as well as emphasize the principle of the best interests of the child. UN 157- ترحب اللجنة بأنه تم وضع " مبادئ توجيهية للمؤسسات والبيوت الجماعية التي تؤوي الأطفال دون سن الثامنة عشرة في ملديف " ، تحدد معايير لجميع المؤسسات والخدمات والمرافق العامة والخاصة المسؤولة عن رعاية وحماية الأطفال وتشدد فضلاً عن ذلك على مبدأ المصالح الفضلى للطفل.
    - Assistance to and protection of boys, girls and adolescents who are young offenders; UN - رعاية وحماية الأطفال والمراهقين الجانحين والمنتهكين للقانون،
    - Assistance to and protection of boys, girls and adolescents escaping from armed conflict; UN - رعاية وحماية الأطفال والمراهقين المشردين بسبب النزاع المسلح،
    57. Measures to develop standards for the institutions responsible for child welfare and protection: The Government has issued numerous rules, regulations and decisions governing the progress of work in educational and teaching institutions with the aim of ensuring their ability to meet the needs of children in the school environment, in particular: UN 57- التدابير المتبعة لوضع معايير للمؤسسات المسؤولة عن رعاية وحماية الأطفال: أصدرت الحكومة عدداً من النظم واللوائح والقـرارات التي نظمـت سيـر العمـل بالمؤسسات التربوية والتعليمية لجعل هذه المؤسسات قادرة علـي توفيـر احتياجـات الطفل في البيئة المدرسية، ومن أهمها:
    Establishes the system of care and protection for children and adolescents, as well as the system of penalties applicable to adolescents committing offences. UN يرسي نظام رعاية وحماية الأطفال والمراهقين من الجنسين، كما يحدد النظام العقابي المطبق على المراهقين الجانحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus