"رغبة وفدها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her delegation wished
        
    • delegation would like
        
    her delegation wished to reiterate its deep concern at the increasing difficulty that the Committee seemed to be experiencing in completing its work. UN وأعربت عن رغبة وفدها في إعادة التأكيد على قلقه البالغ إزاء تزايد المصاعب التي يبدو أن اللجنة تواجهها في استكمال عملها.
    her delegation wished to see greater coherence between the Committee’s work and that of the substantive bodies dealing with the issues it addressed. UN وأعربت عن رغبة وفدها في تحقيق مزيد من التناسق بين أعمال اللجنة والهيئات الفنية المختصة في معالجة القضايا التي تواجهها.
    her delegation wished to see Tokelau deleted from the list of Non-Self-Governing Territories as soon as possible. UN وأعربت عن رغبة وفدها في أن يرى اسم توكيلاو يُشطب من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في اقرب وقت ممكن.
    At all events, her delegation wished to oppose any tendency to impose such decisions on the bodies concerned without their consent. UN وأعربت عن رغبة وفدها في جميع اﻷحوال في معارضة أي اتجاه إلى فرض مثل هذه المقررات على الهيئات المعنية بدون موافقتها.
    Her delegation would like to know how the Special Rapporteur intended to convey the message that working with him provided an opportunity to allay the international community's concerns. UN وأعربت المتحدثة عن رغبة وفدها في معرفة الكيفية التي يعتزم المقرر الخاص أن يوصل بها رسالته بأن التعاون في العمل معه يتيح الفرصة لتبديد قلق المجتمع الدولي.
    her delegation wished also to reaffirm its steadfast position regarding respect for the human person, since the human person was the basis of society. UN وأعربت عن رغبة وفدها في أن يعيد التأكيد أيضا على موقفه الثابت بشأن احترام اﻹنسان، ﻷن اﻹنسان يمثل دعامة المجتمع.
    her delegation wished to know what exact form such an approach should take, how it could be applied to the protection of human rights defenders and what examples of best practices could given. UN وأعربت عن رغبة وفدها في معرفة الشكل الحقيقي الذي ينبغي أن يتخذه هذا النهج، ومعرفة الكيفية التي يمكن بها تطبيقه على المدافعين عن حقوق الإنسان، والأمثلة التي يمكن تقديمها فيما يتعلق بأفضل الممارسات.
    81. With regard to the topic of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction, her delegation wished to emphasize the procedural nature of immunity and underscore the need for immunity not to be equated with impunity. UN 81 - وفيما يتعلق بموضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية أعربت عن رغبة وفدها في التأكيد على الطابع الإجرائي للحصانة، وعلى ضرورة أن لا تصبح الحصانة مرادفة للإفلات من العقاب.
    her delegation wished to reiterate the statement made by the representative of Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement concerning country-specific draft resolutions on human rights presented each year. UN وأعربت عن رغبة وفدها في التأكيد على البيان الذي أدلت به ممثلة كوبا باسم حركة عدم الانحياز في ما يتصل بمشاريع القرارات التي تستهدف حقوق الإنسان في بلدان بعينها والمقدمة كل عام.
    her delegation wished to see a United Nations system with better internal coordination and also improved coordination with development partners, including the Bretton Woods institutions, donors, the private sector and civil society. UN وأعربت عن رغبة وفدها في رؤية منظومة أمم متحدة تتمتع بتنسيق داخلي أفضل وكذا بتنسيق مُحسّن مع الشركاء في التنمية، بمن فيهم مؤسسات بريتون وودز، والجهات المانحة، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني.
    her delegation wished to receive an update on the progress of the value engineering exercise intended to redress that cost overrun. UN وأعربت عن رغبة وفدها في الحصول على معلومات مستكملة بشأن التقدم المحرز في عملية تقدير أعمال هندسة القيمة، لتقويم هذا التجاوز في التكاليف.
    her delegation wished to have a clear reply on the prognosis for the delivery of the awaited statement, since it was imperative to take action on the draft resolution. UN وأعربت عن رغبة وفدها في الحصول على جواب واضح بشأن التنبؤ بموعد تسليم البيان المنتظر بالنظر لحتمية اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    her delegation wished to reiterate its understanding that the Secretariat would not take action on the issues under consideration until such time as the General Assembly had pronounced on them. UN وأعربت عن رغبة وفدها في إعادة تأكيد ما فهمه بأن الأمانة العامة لن تتخذ إجراء بشأن المسألة قيد النظر إلى أن تبت فيها الجمعية العامة.
    23. her delegation wished to be informed of the proposed Secretariat timetable for the preparation and consideration of the medium-term plan once the prototype had been approved. UN ٢٣ - كما أعربت عن رغبة وفدها في معرفة جدول اﻷمانة العامة الزمني المقترح ﻹعداد الخطة المتوسطة اﻷجل والنظر فيها بمجرد اعتماد النموذج اﻷولي.
    her delegation wished to thank the Governments mentioned in the report which had made financial contributions to the technical assistance projects of the Terrorism Prevention Branch. UN وأعربت عن رغبة وفدها في شكر الحكومات الوارد ذكرها في التقرير التي قدمت مساهمات مالية لمشاريع المساعدة التقنية لفرع منع الإرهاب.
    her delegation wished to emphasize, in that respect, that development must be seen as an important corollary to peacekeeping and peace-making and must involve cooperation among the various United Nations agencies present in the field. UN وأعربت عن رغبة وفدها في التأكيد، في هذا الصدد، على النظر إلى التنمية على أنها نتيجة طبيعية لعملية حفظ السلام وصنع السلام ويجب أن تنطوي على التعاون فيما بين مختلف وكالات اﻷمم المتحدة الموجودة في الميدان.
    39. her delegation wished to know the legal basis for examining human rights situations in the absence of reports, and the criteria for judging information to be admissible. UN ٣٩ - وأعربت عن رغبة وفدها في معرفة السند القانوني لدراسة حالات حقوق اﻹنسان في غياب التقارير، وفي معرفة المعايير المستخدمة للحكم على المعلومات الجديرة بالقبول.
    62. her delegation wished to pay tribute to the work of the Division for the Advancement of Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and UNIFEM. UN 62 - وأعربت عن رغبة وفدها في الإشادة بعمل شعبة النهوض بالمرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    her delegation wished to reiterate that the eradication of poverty was the centrepiece of all international efforts to achieve economic and social development, and stressed the need for urgent reform of the Bretton Woods institutions. UN وأعربت عن رغبة وفدها في أن يؤكد مرة أخرى أن القضاء على الفقر يمثل واسطة جميع الجهود الدولية الهادفة الى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وشددت على الحاجة الى إدخال إصلاحات مستعجلة على مؤسسات بريتون وودز.
    Her delegation would like to know how much support those ideas had garnered. UN وأعربت عن رغبة وفدها في معرفة مدى التأييد الذي حصلت عليه تلك الأفكار.
    Her delegation would like to know what measures the Special Rapporteur recommended for improving respect for the rights of internally displaced persons, especially their right to return in safety and dignity. UN وأعربت المتحدثة عن رغبة وفدها في معرفة التدابير التي يقترحها المقرر الخاص من أجل تعزيز احترام حقوق الأشخاص المشردين داخليا، وبخاصة حقهم في العودة بأمان وكرامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus