I hereby swear never to bore you with my sermons ever again, Although I hope the last one was some help. | Open Subtitles | على أي حال، أقسم رسميّاً بأنني لن أضجركِ مطلقاً بخطاباتي مجدداً رغم أنني آمل أن آخرها قدم بعض المساعدة |
Although I probably shouldn't be saying that to someone who's packing heat. | Open Subtitles | رغم أنني لا يفترض بي قول هذا لشخص يحمل سلاحاً غالباً |
Although I wouldn't consider it, if I didn't think you were qualified. | Open Subtitles | رغم أنني لم أكن لأضعك في اعتباري لو لم أظنك مؤهلاً |
even though I only ate asylum food and never really exercised, I was blessed with a super tight bod. | Open Subtitles | رغم أنني كُنت أتناول فقط طعام المصحة ولم أقُم بتمرينات رياضية أبداً ، كُنت مُباركة بجسد ممشوق |
even though I have no idea which box they're in. | Open Subtitles | رغم أنني لا أعرف في أي صندوق توجد الأوراق |
Heartbreaking, Although I heard they might be getting back together. | Open Subtitles | يا للخسارة، رغم أنني سمعت أنّهما ربما سيرجعان لبعضهما |
Although, I'm sure she meant to finish Doug off. | Open Subtitles | رغم أنني واثق بأنها كانت تنوي القضاء عليه |
Although I sometimes ask myself, why that should be so? | Open Subtitles | رغم أنني أتساءل أحياناً لم يجب أن يكون كذلك؟ |
Although I guess the hunting could have been a clue. | Open Subtitles | رغم أنني أظن أن هواية الصيد .ربما كانت دليلاً |
You have already done so very ably in the past and I am sure you will do so this month as well, Although I wish I were congratulating you under different circumstances. | UN | لقد فعلتم ذلك حقا في الماضي بطريقة مقتدرة جدا، وانا على ثقة بأنكم ستفعلون ذلك هذا الشهر أيضا، رغم أنني كنت أتمنى أن أقول هذا في ظل ظروف مختلفة. |
Although, I'm sure she's shit her pants. | Open Subtitles | رغم أنني متأكدة من أنها فعلت ذلك أيضاً. |
Although, I do like the way that I feel. I have endless energy, and I sleep two hours a night. | Open Subtitles | رغم أنني أحب الحالة التي أشعر بها، لدي طاقة لا نهاية لها |
Although I can't quite tell if you're flirting with me or my flip-flops. | Open Subtitles | رغم أنني لا أعرف إن كنت تغازلينني أم تغازلين شبشبي. |
Look, I've been thinking about what you're doing, and even though I may not agree with it, | Open Subtitles | أنظري , لقد كنت أفكر بشأن الذي أنتي تفعلينه وعلى رغم أنني ليست موافقه عليه |
Hey, so your profile still hasn't received any winks even though I put that you've been to Phoenix. | Open Subtitles | اذاً ، بخصوص صفحتك الشخصية ليس باستطاعتها استقبال الغمزات رغم أنني ذكرت أنك كنت في فينيكس |
Nor am I going to change my opinion now, even though I may not entirely share the point of view of the speakers concerned. | UN | ولن أغيّر رأي اﻵن، رغم أنني قد لا أشارك تماماً في وجهة نظر المتحدثين المعنيين. |
even though I've lived more centuries than I'd like to admit, it doesn't mean I'm patient. | Open Subtitles | رغم أنني عشت لقرون، فإن هذا لا يعني أنني صبور. |
even though I can't go back and change exactly how it is that I got there. | Open Subtitles | رغم أنني لا أستطيع العودة وتغيير ما أدى بي إلى ذلك الوضع. |
I'm aware little by little, you're getting wiped out, and that's even though I'm underbilling you. | Open Subtitles | أدرك أنك تتعرض للدمار المادي شيئاً فشيئاً رغم أنني أتقاضى منك أقل مما يجب |
Much as I've enjoyed the hunt, I won't miss your wretched planet. | Open Subtitles | رغم أنني استمتعتُ بالصيد، لن أشتاق إلى كوكبكم التعيس |
I said that Mommy and Daddy were trying to work things out... and that, while I can't promise that they will, | Open Subtitles | قلت: إن أمك وأباك يحاولان حل الأمور وأنه رغم أنني لا أستطيع أن أعده أنهما سيفعلان |
And I'm not gonna tell you I'm here for my patients or because I love my job, even though I do love my job. | Open Subtitles | ولن أخبرك بأنني هنا لأجل مرضاي أو لأنني أحب وظيفتي رغم أنني أحب وظيفتي |