Determining that, despite significant progress having been made in Liberia, the situation there continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أحرز فيها، |
Determining that, despite significant progress having been made in Liberia, the situation there continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أحرز فيها، |
Determining that, despite significant progress having been made in Liberia, the situation there continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أحرز فيها، |
10. Mr. CARMICHAEL (Canada) said that, although considerable progress had been made by many countries undergoing transition, formidable challenges still lay ahead. | UN | ١٠ - السيد كارمليكل )كندا(: قال إنه رغم التقدم الكبير الذي أحرزه كثير من البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية، فلا يزال المستقبل حافلا بتحديات هائلة. |
Determining that, despite significant progress having been made in Liberia, the situation there continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا، رغم التقدم الكبير الذي أحرز، ما زالت تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determining that, despite significant progress having been made in Liberia, the situation there continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أحرز فيها، |
Determining that, despite significant progress having been made in Liberia, the situation there continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أحرز فيها، |
Determining that, despite significant progress having been made in Liberia, the situation there continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أحرز فيها، |
Determining that, despite significant progress having been made in Liberia, the situation there continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أحرز فيها، |
Determining that, despite significant progress having been made in Liberia, the situation there continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أحرز فيها، |
Weapons of mass destruction continue to be of primary importance despite significant progress achieved to outlaw chemical and biological weapons and to strengthen the nuclear non-proliferation regimes. | UN | ولا تزال أسلحة الدمار الشامل تحظى بجل الاهتمام رغم التقدم الكبير المحرز لوضع تشريعات تحظر اﻷسلحة الكيمياوية والبيولوجية ولتعزيز نظم عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Determining that, despite significant progress, the situation in Liberia remains fragile and continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت هشةً وما برحت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أُحرز، |
Determining that, despite significant progress, the situation in Liberia remains fragile and continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت هشةً وما برحت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أُحرز، |
Determining that, despite significant progress, the situation in Liberia continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أُحرز في البلد، |
Determining that, despite significant progress, the situation in Liberia continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أُحرز في البلد، |
Determining that, despite significant progress, the situation in Liberia continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أحرز في البلد، |
Determining that, despite significant progress, the situation in Liberia continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أحرز في البلد، |
26. With specific reference to Africa, he said that, although considerable progress had been achieved and the number of conflict situations in the region had been reduced, the international community needed to pay greater attention to countries that were economically fragile, in their daily struggle against poverty and underdevelopment. | UN | 26 - وقال، في إشارة خاصة إلى أفريقيا، إنه رغم التقدم الكبير الذي تحقق وانخفاض عدد حالات الصراع في المنطقة، فإن الحاجة تدعو إلى اهتمام أكبر من المجتمع الدولي بالبلدان الهشة اقتصاديا، في صراعها اليومي ضد الفقر والتنمية المتخلفة. |
756. The non-governmental sector plays a minor role in public affairs, despite considerable progress during the last few years. | UN | 756 - ويقوم القطاع غير الحكومي بدور بسيط في الشؤون العامة، رغم التقدم الكبير الذي أحرزه خلال السنوات القليلة الأخيرة. |
It was stressed that, although significant progress was achieved during the discussion of the draft in the Working Group of the Sixth Committee at the fifty-fifth session of the General Assembly, several important issues to be addressed in the convention were still outstanding. | UN | وجرى التأكيد على بقاء عدة قضايا هامة في الاتفاقية معلقة رغم التقدم الكبير الذي أحرز أثناء مناقشة المشروع في إطار الفريق العامل التابع للجنة السادسة خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
At the conclusion of the final meeting on SEEA revision in Voorburg, the Netherlands, in 2001, it was recognized that despite the considerable progress in the area of environmental accounting presented in the revised SEEA, much methodological and practical work remained to be done. | UN | وفي ختام الاجتماع النهائي لتنقيح الدليل الذي عقد في فوربرغ، بهولندا في عام 2001، أُدرك أنه رغم التقدم الكبير المحرز في مجال المحاسبة البيئية في الدليل المنقح، لا يزال هناك الكثير من العمل المنهجي والعملي الذي يلزم إنجازه. |