"رفاهة البشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • human well-being
        
    • well-being of mankind
        
    • human welfare
        
    Maintain goods and services from biodiversity to support human well-being UN الحفاظ على السلع والخدمات من التنوع البيولوجي من أجل دعم رفاهة البشر
    Ecosystems and the services they provide are increasingly recognized as the foundation of human well-being. UN ويتزايد الاعتراف بالنظم الإيكولوجية وما توفره من خدمات باعتبارها الأساس الذي تعتمد عليه رفاهة البشر.
    On the one hand, structural transformation is necessary for achieving substantial and broad-based improvements in human well-being. UN فالتحول الهيكلي، من جهة، ضروري لتحقيق تحسينات جوهرية وواسعة النطاق في رفاهة البشر.
    To promote a transition within countries to the sustainable use of natural resources and reduce environmental degradation to protect human well-being from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts. UN تعزيز الانتقال داخل البلدان إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وخفض التدهور البيئي لحماية رفاهة البشر من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات.
    It also emphasized the role played by international organizations, including the United Nations system, in promoting the effective use of science and technology to improve human welfare. UN كما أنه يؤكد على الدور الذي تضطلع به المنظمات الدولية، بما فيها منظومة الأمم المتحدة، في تعزيز الاستعمال الفعال للعلم والتكنولوجيا من أجل تحسين رفاهة البشر.
    The main objective of subprogramme 2 is to promote the sustainable use of natural resources as a means of protecting human well-being from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts. UN يتمثل الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي 2 في تعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية باعتبار ذلك وسيلة لحماية رفاهة البشر من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات.
    UNEP is placing particular emphasis on " working with nature " to improve human well-being and address the pressing challenges associated with climate change and natural hazards that may lead to disasters. UN ويولي برنامج البيئة اهتماماً خاصاً ' ' للعمل مع الطبيعة`` لتحسين رفاهة البشر ومعالجة التحديات الملحة المرتبطة بتغير المناخ، والأخطار الطبيعية التي قد تؤدي إلى الكوارث.
    Indeed, the dilemma facing African governments is that on the one hand, African countries need to accelerate structural transformation through structural change and economic diversification in order to achieve substantial and broad-based improvements in human well-being. UN والواقع أن المعضلة التي تواجه حكومات أفريقيا تتمثل، من جهة، في حاجة البلدان الأفريقية إلى تسريع التحول الهيكلي من خلال التغيير الهيكلي والتنويع الاقتصادي بغية تحقيق تحسينات جوهرية وواسعة النطاق في رفاهة البشر.
    28. Concerns about the impacts of globalization on human well-being and environmental quality have to be taken seriously. UN 28 - ويتعين النظر بجد في الشواغل المتعلقة بآثار العولمة على رفاهة البشر ونوعية البيئة.
    Objective of the Organization: to minimize environmental threats to human well-being from the environmental causes and consequences of existing and potential natural and man-made disasters UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من الأخطار البيئية التي تهدد رفاهة البشر نتيجة للأسباب والعواقب البيئية للكوارث الراهنة والمحتملة، الطبيعية والناجمة عن الأنشطة البشرية
    There is also a need to build the capacity of scientists in developing countries to engage more effectively in science-policy dialogues on biodiversity and ecosystem services for human well-being. UN كما أن ثمة حاجة إلى بناء قدرة العلماء في البلدان النامية على المشاركة بقدر أكبر من الفعالية في حوارات العلوم والسياسات بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي لتحقيق رفاهة البشر.
    There is, however, a need to strengthen regular processes by providing periodic, timely and policy-relevant information to mainstream biodiversity and ecosystem services for human well-being into all development policymaking arenas, covering economic, social and environmental forums. UN غير أن هناك حاجة إلى تعزيز العمليات المنتظمة من خلال توفير المعلومات الدورية وحسنة التوقيت وذات الصلة بالسياسات لتعميم التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي لتحقيق رفاهة البشر في جميع ميادين صنع السياسات الإنمائية التي تغطي المنتديات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    The new mechanism would need the support and endorsement of existing science-policy interfaces if it is to provide policy-relevant information to deal with human well-being issues pertaining to biodiversity and ecosystem services. UN :: سوف تحتاج الآلية الجديدة إلى دعم وتصديق من الصلات القائمة بين العلوم والسياسات إذا كان عليها أن توفر معلومات ذات صلة بالسياسات للتعامل مع قضايا رفاهة البشر ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي
    The objective of the subprogramme is to enable countries to sustain ecosystem services for the benefit of human well-being and biodiversity. UN 22 - ويتمثل الهدف من البرنامج الفرعي في تمكين البلدان من توفير الاستدامة لخدمات النظم الإيكولوجية لفائدة رفاهة البشر والتنوع البيولوجي.
    The objective of subprogramme 6 on resource efficiency is to promote a transition in which goods and services are increasingly produced, processed and consumed in a sustainable way that decouples economic growth from resource use and environmental impact, while improving human well-being. UN يتمثل هدف البرنامج الفرعي 6 المعني بكفاءة استخدام الطاقة في تعزيز الانتقال الذي يتزايد فيه إنتاج السلع والخدمات وتجهيزها واستهلاكها بطريقة مستدامة تفصل بين النمو الاقتصادي واستخدام الموارد والآثار على البيئة مع العمل في نفس الوقت على تحسين رفاهة البشر.
    Conducted in coordination with national authorities, such rapid assessments will also serve to establish the need for detailed field-based scientific studies that analyse environmental impact on human well-being, livelihoods and security in a broad range of sectors (output 2). UN وستفيد عمليات التقييم السريعة هذه التي تجرى بالتنسيق مع السلطات الوطنية في تحديد مدى الحاجة إلى دراسات علمية مفصلة تعتمد على الميدان لتحليل الآثار البيئية على رفاهة البشر وسبل العيش والأمن في طائفة عريضة من القطاعات (الناتج 2).
    The new mechanism could provide a uniform and consistent framework for generating policy-relevant information, through integrated assessments using the Millennium Ecosystem Assessment framework, about the state, drivers, trends and outlooks of interactions between humans and the environment, focusing on the impacts of changes in biodiversity and ecosystem services on human well-being at multiple levels UN :: يمكن أن توفر الآلية الجديدة إطاراً موحداً متساوقاً لاستحداث المعلومات ذات الصلة بالسياسات من خلال عمليات التقييم المتكاملة باستخدام إطار التقييم الألفي للنظم الإيكولوجية عن حالة ودوافع واتجاهات وتوقعات التفاعلات بين البشر والبيئة مع التركيز على تأثيرات التغييرات في التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي لتحقيق رفاهة البشر على مستويات متعددة
    The Panel (of which I am a member) must seize the opportunity presented by the Monrovia meeting to contribute to a global development agenda that addresses the vicious cycle of conflict and poverty that hampers economic activity and undermines human well-being. News-Commentary ويتعين على فريق الخبر��ء (وأنا بين أعضائه) أن يغتنم هذه الفرصة التي يتيحها اجتماع مونروفا للمساهمة في أجندة التنمية العالمية التي تتصدى للحلقة المفرغة من الصراع والفقر والتي تعوق النشاط الاقتصادي وتقوض رفاهة البشر.
    To believers in rational economic choice, of course, there is no waste. If people choose to drive enormous cars, they must derive some benefit from it; and if switching to green energy makes that choice uneconomic, human welfare must suffer. News-Commentary بطبيعة الحال، ليس هناك أي إهدار في نظر المؤمنين بالخيار الاقتصادي العقلاني. فإذا اختار الناس قيادة السيارات الضخمة، فينبغي لهم أن يستمدوا من ذلك فائدة ما؛ وإذا كان التحول إلى الطاقة الخضراء يجعل هذا الاختيار غير اقتصادي، فإن رفاهة البشر لابد أن تعاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus