"رفعها دون" - Traduction Arabe en Anglais

    • waived without
        
    The right and the duty to waive the immunity of any expert, in any case where it can be waived without prejudice to the interests of the United Nations, shall lie with the Secretary-General. UN ويكون من حق اﻷمين العام وواجبه أن يرفع الحصانة في أي حالة يرى فيها أن من الممكن رفعها دون المساس بمصالح اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General shall have the right and the duty to waive the immunity of any official in any case where, in his opinion, the immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of the United Nations. UN ويحق للأمين العام كما يتوجب عليه أن يرفع الحصانة عن أي موظف وفي أية حالة يرى معها أن تلك الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بمصالح الأمم المتحدة.
    The Secretary-General shall have the right and the duty to waive the immunity of any expert in any case where, in his opinion, the immunity would impede the course of justice and it can be waived without prejudice to the interests of the United Nations. UN ويحق للأمين العام كما يتوجب عليه أن يرفع الحصانة عن أي خبير وفي أية حالة يرى معها أن تلك الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بمصالح الأمم المتحدة.
    The Secretary-General shall have the right and the duty to waive the immunity of any officials in any case where, in his opinion, the immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of the United Nations. UN ويحق للأمين العام كما يتوجب عليه أن يرفع الحصانة عن أي موظف وفي أية حالة يرى معها أن تلك الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بمصالح الأمم المتحدة.
    The Secretary-General of the Organization shall have the right and the duty to waive the immunity of any expert in any case where, in his/her opinion, the immunity would impede the course of justice and it can be waived without prejudice to the interests of the Organization. UN ويحق للأمين العام كما يجب عليه أن يرفع الحصانة عن أي خبير وفي أية حالة يرى فيها أن من شأن تلك الحصانة أن تعيق سير العدالة وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بمصالح المنظمة.
    Consequently, a State Party not only has the right but is under a duty to waive the immunity of its representative in any case where, in the opinion of that State Party, the immunity would impede the course of justice, and where it can be waived without prejudice to the purpose for which the immunity is accorded. UN وعلى هذا، يحق لكل دولة من الدول الأطراف، بل يتوجب عليها، رفع الحصانة عن ممثليها كلما رأت أن هذه الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها، وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بالغاية التي منحت من أجلها.
    The right and the duty to waive the immunity in any particular case, where it can be waived without prejudice to the interests of the United Nations, shall lie with the Secretary-General. UN ويكون من حق اﻷمين العام وواجبه أن يرفع الحصانة في أي حالة معينة يرى فيها أن من الممكن رفعها دون المساس بمصالح اﻷمم المتحدة.
    The right and the duty to waive the immunity of any such individuals, in any case where it can be waived without prejudice to the interests of the United Nations, shall lie with the Secretary-General. UN ويكون من حق اﻷمين العام وواجبه أن يرفع الحصانة عن أي فرد منهم في أي حالة يرى فيها أن من الممكن رفعها دون المساس بمصالح اﻷمم المتحدة.
    Therefore, under the Convention, the Secretary-General has the right and the duty to waive the immunity of any official in any case where, in his opinion, the immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of the United Nations. UN ولذلك فإن لﻷمين العام، بموجب هذه الاتفاقية، حق وواجب رفع الحصانة عن أي موظف في أية حالة يرى فيها أن الحصانة تعوق سير العدالة، وأنه يمكن رفعها دون المساس بمصالح اﻷمم المتحدة.
    The Organization may waive the immunity of one of its officials when, in the view of the Organization, immunity would impede the course of justice and could be waived without prejudice to the purposes for which it was granted. UN يحق للمنظمة أن ترفع الحصانة عن أحد مسؤوليها، عندما ترى أن هذه الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها وأنه من الممكن رفعها دون الإخلال بالأهداف التي مُنحت من أجلها.
    The sending member State may waive the immunity of its representative when, in its opinion, immunity would impede the course of justice and immunity could be waived without prejudice to the purposes for which it was granted. UN يحق للدولة العضو المرسلة أن ترفع الحصانة عن ممثلها، عندما ترى أن هذه الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها وأنه من الممكن رفعها دون الإخلال بالأهداف التي مُنحت من أجلها.
    The right and the duty to waive the immunity in any particular case, where it can be waived without prejudice to the purpose for which it is accorded, shall lie with the Secretary-General. UN ويكون حق وواجب رفع الحصانة في أية حالة بعينها يمكن فيها رفعها دون اﻹخلال بالغرض التي منحت من أجله من اختصاص اﻷمين العام.
    The right and the duty to waive the immunity referred to in paragraph 1 above in any particular case where it can be waived without prejudice to the administration of justice by the Tribunal and the purpose for which it is granted, shall lie with the President of the Tribunal. UN ويكون لرئيس المحكمة حق، وعليه واجب، رفع الحصانة المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه في أية حالة يمكن فيها رفعها دون المساس بإقامة المحكمة للعدل أو بالفرض الذي تمنح من أجله.
    The Secretary-General of the Organization shall have the right and the duty to waive the immunity of any such individual in any case where in his/her opinion the immunity would impede the course of justice, and can be waived without prejudice to the interests of the Organization. UN ويحق للأمين العام كما يجب عليه أن يرفع الحصانة عن أي شخص وفي أية حالة يرى فيها أن تلك الحصانة تعيق سير العدالة وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بمصالح المنظمة.
    The Secretary-General of the Organization shall have the right and the duty to waive the immunity of any expert in any case where, in his/her opinion, the immunity would impede the course of justice and it can be waived without prejudice to the interests of the Organization. UN ويحق للأمين العام كما يجب عليه أن يرفع الحصانة عن أي خبير وفي أية حالة يرى فيها أن تلك الحصانة تعيق سير العدالة وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بمصالح المنظمة.
    It further provides that the Secretary-General shall have the right and the duty to waive the immunity of any official in any case where, in his opinion, the immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of the United Nations. UN وينص كذلك على أنه يحق للأمين العام كما يتوجب عليه أن يرفع الحصانة عن أي موظف وفي أية حالة يرى معها أن تلك الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بمصالح الأمم المتحدة.
    It further provides that the Secretary-General has the right and duty to waive the immunity of any official if, in his opinion, the immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of the United Nations. UN وينص كذلك على أنه يحق للأمين العام كما يتوجب عليه أن يرفع الحصانة عن أي موظف إذا رأي أن تلك الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بمصالح الأمم المتحدة.
    14. In all instances, the Secretary-General follows the normal practice of waiving immunity when he determines, according to the merits of a particular case, that immunity would impede the course of justice and that it could be waived without prejudice to the interests of the United Nations. UN 14 - في كل الحالات، يتبع الأمين العام الممارسة العادية لرفع الحصانة عندما يقرر وفقا لوقائع قضية معنية أن الحصانة سوف تعوق سير العدالة ويمكن رفعها دون المساس بمصالح الأمم المتحدة.
    48. Thus, in both cases, the Secretary-General had followed the normal practice of waiving immunity when he determined, according to the merits of a particular case, that immunity would impede the course of justice and that it could be waived without prejudice to the interests of the United Nations. UN 48 - وبالتالي، ففي كلتا الحالتين اتبع الأمين العام الممارسة العادية لرفع الحصانة عندما قرر وفقا لوقائع تلك القضية المعنية أن الحصانة سوف تعوق سير العدالة ويمكن رفعها دون المساس بمصالح الأمم المتحدة.
    Such privileges and immunities may be waived in accordance with article 48, paragraph 5, of the Statute and the provisions of this article and there is a duty to do so in any particular case where they would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the purpose for which they are accorded. UN ويجوز رفع هذه الامتيازات والحصانات وفقا للفقرة 5 من المادة 48 من النظام الأساسي ولأحكام هذه المادة، ومن الواجب القيام بذلك في أي حالة معينة يُرى فيها أن من شأنها أن تعوق سير العدالة وأن من الممكن رفعها دون إخلال بالغرض الذي منحت من أجله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus