"رفيعة المستوى بشأن السياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-level policy
        
    This initiative supported nationwide high-level policy dialogues with mayors and the creation of a Network of Inclusive Cities, which aims to facilitate the exchange of knowledge and resources on the inclusion of persons with disabilities. UN ودعمت هذه المبادرة إجراء حوارات وطنية رفيعة المستوى بشأن السياسات العامة مع رؤساء البلديات وإنشاء شبكة مدن شاملة، وهي شبكة ترمي إلى تيسير تبادل المعارف والموارد بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    3. The Governments of Gabon and Swaziland supported the convening of a high-level policy consultation. UN 3 - وقد أيدت حكومتا سوازيلند وغابون إجراء مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات العامة.
    The report concludes with a summary of the responses received from Member States on the desirability of convening a high-level policy consultation on the situation of rural women. Contents UN وتتألف خاتمة التقرير من موجز للردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن مدى استصواب إجراء مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات العامة المتعلقة بحالة المرأة الريفية.
    Convening of a high-level policy consultation: views of Member States UN خامسا - عقد مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات: آراء الدول الأعضاء
    74. The General Assembly may wish to take the views expressed by Member States into account when giving further consideration to the desirability of convening a high-level policy consultation at the governmental level. UN 74 - وقد ترغب الجمعية العامة في أن تضع في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء عند مواصلتها النظر في مدى استصواب عقد مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات على الصعيد الحكومي.
    4. Also requests the Secretary-General to seek the views of Member States on the desirability of convening a high-level policy consultation at the governmental level with a view to setting priorities and developing critical strategies that would meet the manifold challenges faced by rural women; UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن مدى استصواب عقد مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات على المستوى الحكومي بغية تحديد الأولويات ووضع الاستراتيجيات الحاسمة التي من شأنها أن تتصدى للتحديات المتعددة التي تواجهها المرأة الريفية؛
    The Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, in collaboration with the Economic Commission for Africa (ECA) and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), and through the sponsorship of Norway, organized high-level policy dialogues in Africa and Latin America and the Caribbean. UN ونظم مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبرعاية النرويج، عقد جولات حوار رفيعة المستوى بشأن السياسات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Encouraged by the role of the Institute as a convener of high-level policy discussions and the recent partnership efforts with the United Nations System Staff College and the United Nations Office at Geneva, UN وإذ يسرّه دور المعهد بوصفه الجهة التي توجه دعوات لإجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن السياسات العامة والجهود التي بذلها في الآونة الأخيرة في مجال إقامة شراكات مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف،
    In this regard, participants of the Intergovernmental Working Group of Experts session are invited to attend a high-level policy summit in the morning and the Sustainable Stock Exchanges event in the afternoon of 14 October. UN وفي هذا الصدد، فإن المشاركين في دورة فريق الخبراء مدعوون إلى حضور قمة رفيعة المستوى بشأن السياسات صبيحة 14 تشرين الأول/أكتوبر وحضور مناسبة بشأن أسواق الأوراق المالية المستدامة بعد الظهيرة.
    Encouraged by the role of the Institute as a convener of high-level policy discussions and by the recent partnership efforts with the United Nations System Staff College and the United Nations Office at Geneva, UN وإذ يشجعه دور المعهد بوصفه الجهة التي توجه دعوات لإجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن السياسات العامة والجهود التي بذلها في الآونة الأخيرة في مجال إقامة شراكات مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف،
    28. The Regional Centre collaborated with the Honduras National Secretary of Public Security and the UNDP country office in organizing a high-level policy discussion seminar in November 2012. UN 28 - وتعاون المركز الإقليمي مع الأمين الوطني للأمن العام لهندوراس والمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنظيم حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن السياسات في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Country visits provide a valuable opportunity to promote high-level policy discussions with governmental authorities and national parliaments; awareness-raising and advocacy initiatives with professional groups, civil society partners and children; and media encounters. UN وتتيح الزيارات القطرية فرصة قيِّمة لتعزيز إجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن السياسات مع السلطات الحكومية والبرلمانات الوطنية؛ وتنفيذ مبادرات للتوعية والدعوة مع الفئات المهنية والشركاء من المجتمع المدني والأطفال؛ وعقد لقاءات مع وسائط الإعلام.
    These activities require the redeployment of one P-3 post from programme support ($264,000) and additional overtime resources to service high-level policy gatherings ($7,500); UN وتستدعي هذه الأنشطة إعادة نشر وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 من دعم البرامج (000 264 دولار) وموارد إضافية للعمل الإضافي لخدمة تجمعات رفيعة المستوى بشأن السياسات (500 7 دولار)؛
    6. Finally, in response to resolution 56/129, the report reviews the responses received from Member States on the convening of a high-level policy consultation at the governmental level with a view to setting priorities and developing critical strategies that would meet the manifold challenges faced by rural women. UN 6 - وفي الختام، واستجابة للقرار 56/129، يستعرض التقرير الردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن إجراء مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات الحكومية المتعلقة بتحديد الأولويات ووضع الاستراتيجيات ذات الأهمية الحاسمة لمجابهة العديد من التحديات التي تواجه المرأة الريفية.
    60. The Republic of Korea stated that it would find it more acceptable for the deliberations on the improvement of the situation of rural women to be held in the Commission on Sustainable Development, FAO or IFAD, rather than in a separate high-level policy consultation convened at the governmental level. UN 60 - وأفادت جمهورية كوريا أنها تحبذ عقد المداولات بشأن تحسين حالة المرأة الريفية في إطار لجنة التنمية المستدامة، أو منظمة الأغذية والزراعة أو الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بدل عقد مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات على الصعيد الحكومي بصورة مستقلة.
    64. The United Republic of Tanzania found merit in the proposal of convening a high-level policy consultation at the governmental level with a view to setting priorities and developing critical strategies that would address challenges faced by women in rural areas. UN 64 - وأعربت جمهورية تنزانيا المتحدة عن اتفاقها مع المقترح الداعي إلى عقد مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات على الصعيد الحكومي بغية تحديد الأولويات ووضع الاستراتيجيات الحاسمة التي من شأنها التصدي للتحديات التي تواجهها المرأة في المناطق الريفية.
    " 2. Requests the Secretary-General to continue to seek views of Member States on the desirability of convening a high-level policy consultation at the governmental level with a view to setting priorities and developing critical strategies that would meet the manifold challenges faced by rural women; UN " 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء بشأن مدى استصواب عقد مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات على المستوى الحكومي بغية تحديد الأولويات ووضع الاستراتيجيات الضرورية التي تتصدى للتحديات المتعددة التي تواجهها المرأة الريفية؛
    Selection of posts for inclusion in the Network would be the prerogative of executive heads, based on managerial responsibilities and accountabilities that should typically include leadership of significant programmes and activities and/or provision of high-level policy advice. UN وينفرد الرؤساء التنفيذيون باختيار المراكز الوظيفية التي ستدرج في الشبكة، استنادا إلى المسؤوليات الإدارية وأوجه المساءلة، وينبغي أن تشمل عادة قيادات البرامج والأنشطة الهامة و/أو إسداء مشورة رفيعة المستوى بشأن السياسات العامة.
    2. Requests the Secretary-General and all relevant United Nations bodies to take into account, while developing future policies, plans and activities, the views expressed by Member States in their replies concerning the desirability of convening a high-level policy consultation at the governmental level, with a view to setting priorities and developing critical strategies that would meet the manifold challenges faced by rural women; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام وجميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، عند وضع السياسات والخطط والأنشطة مستقبلا، مراعاة الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء في ردودها فيما يتعلق بمدى استصواب عقد مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات على المستوى الحكومي بغية تحديد الأولويات ووضع الاستراتيجيات الضرورية التي تتصدى للتحديات المتعددة التي تواجهها المرأة الريفية؛
    11. In its resolution S-19/2, the General Assembly also stated that the future programme of work of the Commission needed to continue: reviewing progress and urging further implementation of Agenda 21; conducting a high-level policy debate aimed at consensus-building on sustainable development; and catalysing action and long-term commitment to sustainable development at all levels. UN 11 - وذكرت الجمعية العامة أيضا في قرارها دإ-19/2 أن من الضروري أن يواصل برنامج العمل المقبل للجنة: استعراض التقدم المحرز والحث على مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21؛ وإجراء مناقشة رفيعة المستوى بشأن السياسات بغية التوصل إلى توافق على التنمية المستدامة؛ وحفز العمل والالتزام الطويل الأجل على كل الصعد من أجل تحقيق التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus