"رفيعة النوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-quality
        
    • high quality
        
    • higher quality
        
    It is willing to share that experience by transferring high-quality environmental technology to other countries. UN وهي على استعداد لتشاطر تلك التجربة عن طريق نقل تكنولوجيا رفيعة النوعية إلى البلدان الأخرى.
    Indispensable criteria for obtaining high-quality results include: UN وتشمل المعايير الإلزامية للحصول على نتائج رفيعة النوعية ما يلي:
    The greatest proportion of the extracted oil goes to oil-refining plants in the country, which makes it possible to increase the production of high-quality oil products. UN وثمة تناول لغالبية النفط المستخرج على يد معامل التكرير بالبلد, مما يتيح إنتاج مشتقات رفيعة النوعية.
    But they need to be of high quality and involve minimal bureaucracy. UN بيد أنه يتعين لها أن تكون رفيعة النوعية ومنطوية على الحد الأدنى من البيروقراطية.
    The Joint Inspection Unit, over the years, has contributed to most of the major reform areas in the United Nations system through the preparation of high quality reports and making relevant recommendations. UN أسهمت وحدة التفتيش المشتركة على مدى سنوات في معظم مجالات الإصلاح الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة من خلال إعداد تقارير رفيعة النوعية وتقديم توصيات مناسبة.
    These kits provide high-quality instruments and specialist materials for surgical fistula repairs, as well as a high-quality, specialized operating table. UN وتوفر هاتان المجموعتان أدوات ومواد متخصصة رفيعة النوعية للعلاجات الجراحية للناسور، فضلا عن منضدة عمليات متخصصة رفيعة النوعية.
    high-quality evaluations on gender equality and women's empowerment conducted by UN-Women and by partners with UN-Women support UN تجري الهيئة وشركاء لها يستفيدون من دعمها تقييمات رفيعة النوعية تتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    The challenge to transform the public service and to deliver high-quality services in the new South Africa is being experienced at all levels. UN التحدي المتمثل في تحويل الخدمة العامة وتأدية خدمات رفيعة النوعية في جنوب أفريقيا الجديـــدة ملموس على كل المستويات.
    He built the modern Marshall Islands, where he completed many high-quality infrastructure projects and promoted the emergence of democracy. UN وقــد شيد جزر مارشال الحديثة، حيث أتم بناء مشاريع رفيعة النوعية للهياكل اﻷساسية، وشجع قيام الديمقراطية.
    high-quality industrial data made available to international agencies, national governments, private sector, knowledge institutions and other stakeholders in industrial development. UN توفير بيانات صناعية رفيعة النوعية للوكالات الدولية والحكومات الوطنية والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة وسائر الجهات ذات المصلحة في التنمية الصناعية.
    The training is made up of high-quality voice-overs, graphics, interactive videos and animation, simulation and student tests. UN ويشمل التدريب أفلاما رفيعة النوعية بتعليقات صوتية ورسوما بيانية وفيديوهات وصورا متحركة تفاعلية ومحاكاة واختبارات للطلبة.
    high-quality industrial data made available to international agencies, national governments, private sector, knowledge institutions and other stakeholders in industrial development. UN توفير بيانات صناعية رفيعة النوعية للوكالات الدولية والحكومات الوطنية والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة وأصحاب المصلحة الآخرين في التنمية الصناعية.
    high-quality industrial data made available to international agencies, national governments, private sector, knowledge institutions and other stakeholders in industrial development. UN توفير بيانات صناعية رفيعة النوعية للوكالات الدولية والحكومات الوطنية والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة وأصحاب المصلحة الآخرين في التنمية الصناعية.
    The Committee believes that the production of high-quality budgets by the field missions would constitute a significant step forward in rectifying problems with the budget process. UN وترى اللجنة أن إعداد البعثات الميدانية لميزانيات رفيعة النوعية سيشكل خطوة هامة إلى الأمام نحو علاج المشاكل التي تكتنف عملية الميزانية.
    The intensity and level of exchanges with the Commission and the Peacebuilding Support Office during that process had led to a mutually-owned process and a high-quality set of indicators. UN وقد أدى تبادل الآراء المكثف ومستواه مع اللجنة ومع مكتب دعم بناء السلام أثناء تلك العملية إلى ظهور عملية مملوكة بصورة متبادلة ومجموعة رفيعة النوعية من المؤشرات.
    One Lebanese businessman, who had for many years worked in the diamond trade in central Africa, claimed that he could not enter the diamond trade in Liberia because any high-quality operation was controlled by President Taylor. UN وزعم أحد رجال الأعمال اللبنانيين الذي عمل لسنوات طويلة في تجارة الماس في أفريقيا الوسطى، أنه لم يتمكن من دخول مجال تجارة الماس في ليبريا لأن أي عملية رفيعة النوعية تخضع لسيطرة الرئيس تيلور.
    The Government would therefore ensure that official development assistance (ODA) was of high quality and remained above 1 per cent of gross national income. UN ولذلك، فإنَّ الحكومة ستحرص على ضمان أن تكون المساعدة الإنمائية الرسمية رفيعة النوعية وأن تظلّ أعلى من 1 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    *Further information available with the Secretariat upon request. We are committed to providing high quality long-form audit reports in conjunction with the audit opinion, as provided for under the Financial Regulations. UN :: إننا ملتزمون بتقديم تقارير تفصيلية رفيعة النوعية عن مراجعة الحسابات، مشفوعة برأي مراجع الحسابات، على النحو الذي ينص عليه النظام المالي.
    1. Knowledge of demographic change and its interrelationships with aspects of development needs to be based on timely and high quality data. UN ١ - يلزم أن تستند المعرفة بالتغير الديمغرافي وعلاقاته المتبادلة مع جوانب التنمية إلى بيانات آنية رفيعة النوعية.
    In the investments of the assets of the Fund, concentration has been placed on choosing companies of high quality which would be attractive to buy when their prices fell. UN وفي استثمارات أصول الصندوق، كان التركيز على اختيار شركات رفيعة النوعية يمكن أن يكون شراؤها أمرا جذابا عند انخفاض اﻷسعار.
    The environment and respect for fundamental human rights were indivisible, the right to live in an environment of high quality having been recognized by the General Assembly as a fundamental right in its Declaration on the Right to Development. UN وأوضح أن البيئة واحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية أمران لا ينفصمان، إذ اعترفت الجمعية العامة في إعلانها المتعلق بالحق في التنمية بالحق في العيش في بيئة رفيعة النوعية بوصفه حقا من الحقوق اﻷساسية.
    UNDP investments and efforts at the country level - including the issuance of technical guidance on alignment, completion of self-assessment surveys, and an alignment toolkit - promised higher quality UNDP engagement in country programme planning and in the post-2015 development agenda process. UN وإن استثمارات البرنامج الإنمائي وجهوده على المستوى القطري - بما في ذلك إصدار التوجيهات التقنية بشأن المواءمة، وإتمام الدراسات الاستقصائية للتقييم الذاتي، ووضع مجموعة لأدوات المواءمة - تُبشر بمشاركة رفيعة النوعية من جانب البرنامج الإنمائي في تخطيط البرامج القطرية وفي عملية وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus