They were joined by high-level Government authorities and business representatives. | UN | ورافق الشركات ممثلون رفيعو المستوى للسلطات الحكومية والأعمال التجارية. |
high-level participants from Latvia have taken part in the work of: | UN | وساهم مشاركون رفيعو المستوى من لاتفيا في أعمال الجهات التالية: |
Also participating were high-level governmental officials in the areas of finance, foreign affairs and development cooperation, as well as senior staff of organizations of the United Nations system and other international organizations. | UN | وكان من بين المشاركين أيضا مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى في مجالات الشؤون المالية والشؤون الخارجية والتعاون الإنمائي، فضلا عن موظفين أقدم في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى. |
high-ranking judicial officials meticulously examined allegations of rights violations. | UN | ودقّق مسؤولون رفيعو المستوى في الجهاز القضائي في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حقوق المتهمين. |
The Commission met governmental representatives accused of violations, including high-level officials. | UN | وعقدت اللجنة المستقلة مقابلات مع الممثلين الحكوميين المتهمين بالانتهاكات، بمن فيهم مسؤولون رفيعو المستوى. |
Organized as a multi-stakeholder event, with the participation of high-level representatives from Western Asia and regional and international experts, the meeting consisted of plenary meetings and panel discussions attended by 70 delegates. | UN | وقد نُظم الاجتماع كحدث ضم أصحاب مصالح متعددين، وشارك فيه ممثلون رفيعو المستوى من غرب آسيا وخبراء إقليميون ودوليون، وتألف الاجتماع من جلسات عامة وحلقات نقاش حضرها 70 مندوبا. |
Several high-level officials from partner countries also visited the country and committed themselves to continued assistance. | UN | كما قام مسؤولون عديدون رفيعو المستوى من بلدان شريكة بزيارة للبلد والتزموا بمواصلة تقديم المساعدة. |
Other high-level officials of the World Bank and IMF were invited to co-chair ministerial round tables. | UN | ودعي مسؤولون رفيعو المستوى آخرون من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لرئاسة اجتماعات المائدة المستديرة الوزارية. |
The participants included high-level representatives of Government and non-governmental organizations in Latin America. | UN | وكان من بين المشاركين ممثلون رفيعو المستوى للحكومات والمنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية. |
There was high-level representation from the AU Commission, the NEPAD Secretariat and most United Nations agencies as well as the RECs, the AfDB and other multilateral agencies. | UN | وقد حضره ممثلون رفيعو المستوى لمفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة ومعظم وكالات الأمم المتحدة. |
The meeting was attended by high-level representatives from regional organizations, the League of Arab States and the host Government. | UN | وحضر الاجتماع ممثلون رفيعو المستوى عن المنظمات الإقليمية، وجامعة الدول العربية، والحكومة المضيفة. |
high-level officials from NEPAD and AUC made presentations. | UN | وقدم عروضاً مسؤولون رفيعو المستوى من أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
The future leaders participating in the programme attended an average of three lectures each day given by the high-level speakers. | UN | وحضر قادة المستقبل المشتركون في البرنامج ثلاث محاضرات يوميا في المتوسط ألقاها متحدثون رفيعو المستوى. |
The future leaders participating in the programme attended an average of three lectures each day from the high-level speakers. | UN | وقد حضر قادة المستقبل المشتركين في البرنامج ما متوسطه يوميا ثلاث محاضرات ألقاها محاضرون رفيعو المستوى. |
The seminar was attended by high-level officials from Angola, Namibia, Malawi, Lesotho, Mozambique, South Africa, Zimbabwe and Argentina. | UN | وحضر الحلقة الدراسية مسؤولون رفيعو المستوى من أنغولا وناميبيا وملاوي وليسوتو وموزامبيق وجنوب أفريقيا وزمبابوي واﻷرجنتين. |
The Third Committee also had numerous informal briefings by high-level Secretariat officials and special representatives and rapporteurs, which were considered to be highly useful. | UN | كما نظمت اللجنة الثالثة جلسات غير رسميــة عديـــدة للتزود بالمعلومات عقدها مسؤولون رفيعو المستوى باﻷمانة وممثلون خاصون ومقررون، اعتبرت ذات فائدة كبيرة. |
high-ranking British officials had admitted that such weapons had been used: 88 missiles containing depleted uranium had been launched against Iraq by United Kingdom forces, and United States forces had used many more. | UN | وقد اعترف مسؤولون بريطانيون رفيعو المستوى بأن هذه اﻷسلحة قد استخدمت وقالوا إن القوات البريطانية استخدمت ٨٨ قذيفة من اليورانيوم المنضب على العراق واستخدمت قوات الولايات المتحدة عددا أكبر بكثير. |
high-ranking officials from the countries of the region, experts and distinguished representatives of the multilateral institutions in the financial and social fields had participated. | UN | وقد شارك في هذا الاجتماع مسؤولون رفيعو المستوى من بلدان المنطقة، وخبراء وممثلون بارزون من المؤسسات المتعدة اﻷطراف في الميادين المالية والاجتماعية. |
senior management staff of UNESCO participated throughout the meeting. | UN | وشارك موظفون رفيعو المستوى من اليونسكو في كامل نشاطات الاجتماع. |
It was attended at high level by representatives of member States and of interested observer States. | UN | وقد حضرها ممثلون رفيعو المستوى للدول اﻷعضاء والدول المراقبة المهتمة. |
Most recently, the first UNIDO Management Development Programme was initiated, and attended by senior-level staff. | UN | وبدأ مؤخرا أول برنامج للتطوير الإداري باليونيدو، وحضره موظفون رفيعو المستوى. |