"رفيعو المستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-level
        
    • high-ranking
        
    • senior
        
    • high level
        
    • senior-level
        
    They were joined by high-level Government authorities and business representatives. UN ورافق الشركات ممثلون رفيعو المستوى للسلطات الحكومية والأعمال التجارية.
    high-level participants from Latvia have taken part in the work of: UN وساهم مشاركون رفيعو المستوى من لاتفيا في أعمال الجهات التالية:
    Also participating were high-level governmental officials in the areas of finance, foreign affairs and development cooperation, as well as senior staff of organizations of the United Nations system and other international organizations. UN وكان من بين المشاركين أيضا مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى في مجالات الشؤون المالية والشؤون الخارجية والتعاون الإنمائي، فضلا عن موظفين أقدم في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    high-ranking judicial officials meticulously examined allegations of rights violations. UN ودقّق مسؤولون رفيعو المستوى في الجهاز القضائي في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حقوق المتهمين.
    The Commission met governmental representatives accused of violations, including high-level officials. UN وعقدت اللجنة المستقلة مقابلات مع الممثلين الحكوميين المتهمين بالانتهاكات، بمن فيهم مسؤولون رفيعو المستوى.
    Organized as a multi-stakeholder event, with the participation of high-level representatives from Western Asia and regional and international experts, the meeting consisted of plenary meetings and panel discussions attended by 70 delegates. UN وقد نُظم الاجتماع كحدث ضم أصحاب مصالح متعددين، وشارك فيه ممثلون رفيعو المستوى من غرب آسيا وخبراء إقليميون ودوليون، وتألف الاجتماع من جلسات عامة وحلقات نقاش حضرها 70 مندوبا.
    Several high-level officials from partner countries also visited the country and committed themselves to continued assistance. UN كما قام مسؤولون عديدون رفيعو المستوى من بلدان شريكة بزيارة للبلد والتزموا بمواصلة تقديم المساعدة.
    Other high-level officials of the World Bank and IMF were invited to co-chair ministerial round tables. UN ودعي مسؤولون رفيعو المستوى آخرون من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لرئاسة اجتماعات المائدة المستديرة الوزارية.
    The participants included high-level representatives of Government and non-governmental organizations in Latin America. UN وكان من بين المشاركين ممثلون رفيعو المستوى للحكومات والمنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية.
    There was high-level representation from the AU Commission, the NEPAD Secretariat and most United Nations agencies as well as the RECs, the AfDB and other multilateral agencies. UN وقد حضره ممثلون رفيعو المستوى لمفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة ومعظم وكالات الأمم المتحدة.
    The meeting was attended by high-level representatives from regional organizations, the League of Arab States and the host Government. UN وحضر الاجتماع ممثلون رفيعو المستوى عن المنظمات الإقليمية، وجامعة الدول العربية، والحكومة المضيفة.
    high-level officials from NEPAD and AUC made presentations. UN وقدم عروضاً مسؤولون رفيعو المستوى من أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The future leaders participating in the programme attended an average of three lectures each day given by the high-level speakers. UN وحضر قادة المستقبل المشتركون في البرنامج ثلاث محاضرات يوميا في المتوسط ألقاها متحدثون رفيعو المستوى.
    The future leaders participating in the programme attended an average of three lectures each day from the high-level speakers. UN وقد حضر قادة المستقبل المشتركين في البرنامج ما متوسطه يوميا ثلاث محاضرات ألقاها محاضرون رفيعو المستوى.
    The seminar was attended by high-level officials from Angola, Namibia, Malawi, Lesotho, Mozambique, South Africa, Zimbabwe and Argentina. UN وحضر الحلقة الدراسية مسؤولون رفيعو المستوى من أنغولا وناميبيا وملاوي وليسوتو وموزامبيق وجنوب أفريقيا وزمبابوي واﻷرجنتين.
    The Third Committee also had numerous informal briefings by high-level Secretariat officials and special representatives and rapporteurs, which were considered to be highly useful. UN كما نظمت اللجنة الثالثة جلسات غير رسميــة عديـــدة للتزود بالمعلومات عقدها مسؤولون رفيعو المستوى باﻷمانة وممثلون خاصون ومقررون، اعتبرت ذات فائدة كبيرة.
    high-ranking British officials had admitted that such weapons had been used: 88 missiles containing depleted uranium had been launched against Iraq by United Kingdom forces, and United States forces had used many more. UN وقد اعترف مسؤولون بريطانيون رفيعو المستوى بأن هذه اﻷسلحة قد استخدمت وقالوا إن القوات البريطانية استخدمت ٨٨ قذيفة من اليورانيوم المنضب على العراق واستخدمت قوات الولايات المتحدة عددا أكبر بكثير.
    high-ranking officials from the countries of the region, experts and distinguished representatives of the multilateral institutions in the financial and social fields had participated. UN وقد شارك في هذا الاجتماع مسؤولون رفيعو المستوى من بلدان المنطقة، وخبراء وممثلون بارزون من المؤسسات المتعدة اﻷطراف في الميادين المالية والاجتماعية.
    senior management staff of UNESCO participated throughout the meeting. UN وشارك موظفون رفيعو المستوى من اليونسكو في كامل نشاطات الاجتماع.
    It was attended at high level by representatives of member States and of interested observer States. UN وقد حضرها ممثلون رفيعو المستوى للدول اﻷعضاء والدول المراقبة المهتمة.
    Most recently, the first UNIDO Management Development Programme was initiated, and attended by senior-level staff. UN وبدأ مؤخرا أول برنامج للتطوير الإداري باليونيدو، وحضره موظفون رفيعو المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus