"رفيع المستوى للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations high-level
        
    • a High-level United Nations
        
    • High-level United Nations Conference
        
    Grenada registers its strong support for the call for a United Nations high-level meeting on non-communicable diseases -- NCDs. UN وتسجل غرينادا تأييدها القوي للدعوة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن الأمراض غير المعدية.
    For that reason, his delegation supported the proposal to convene a United Nations high-level conference on terrorism, which could promote the adoption of measures to remove the root causes of terrorism. UN وذكر أنه لهذا السبب، يؤيد وفد بلده المقترح الداعي إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن الإرهاب من شأنه التشجيع على اتخاذ تدابير ترمي إلى القضاء على الأسباب الجذرية للإرهاب.
    His delegation supported the Egyptian proposal to convene a United Nations high-level meeting on terrorism and hoped that the event would help to identify the root causes of terrorism and ways of eliminating it. UN ويؤيد وفده الاقتراح المصري لعقد اجتماع رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن الإرهاب، ويأمل أن يسهم هذا الحدث في تحديد الأسباب الدفينة للإرهاب وسبل القضاء عليه.
    His delegation supported the proposal to convene a High-level United Nations conference to formulate a common position on eliminating terrorism. UN وأضاف أن وفده يؤيد اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة لاتخاذ موقف موحد بشأن القضاء على الإرهاب.
    His delegation supported the proposal to convene a High-level United Nations conference to formulate a common position on eliminating terrorism. UN وأضاف أن وفده يؤيد اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة لاتخاذ موقف موحد بشأن القضاء على الإرهاب.
    We add our voice to the call for the convening, no later than 2018, of a High-level United Nations international conference on nuclear disarmament to review progress made in this regard. UN ونحن نضم صوتنا إلى الدعوة لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى للأمم المتحدة معني بنزع السلاح النووي، في موعد لا يتجاوز عام 2018، لاستعراض التقدم المحرز في هذا الصدد.
    28. As a highlight of the International Year of Youth, the General Assembly decided to organize a United Nations high-level meeting on youth, as mandated by the Assembly in resolution 64/134. UN 28 - وبغية تسليط الضوء على السنة الدولية للشباب، قررت الجمعية العامة تنظيم اجتماع رفيع المستوى للأمم المتحدة معني بالشباب، وفق التكليف الصادر عن الجمعية في القرار 64/134.
    In this sense, we welcome the convening of a United Nations high-level Conference for 24 September 2007, which can become an auspicious forum for the universal debate on climate change and for the adoption of urgent measures aimed at fighting off its effects. UN وفي هذا السياق، نرحب بعقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة في 24 أيلول/سبتمبر 2007، الذي قد يشكل منتدى ميمونا للحوار العالمي بشأن تغير المناخ واعتماد تدابير عاجلة ترمي إلى مكافحة آثاره.
    5. Recalls its decision to convene, no later than 2018, a United Nations high-level international conference on nuclear disarmament to review the progress made in this regard; UN 5 - تذكّر بقرارها أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للأمم المتحدة معنيا بنزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    5. Recalls its decision to convene, no later than 2018, a United Nations high-level international conference on nuclear disarmament to review the progress made in this regard; UN 5 - تذكّر بقرارها أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للأمم المتحدة معنيا بنزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    6. Decides to convene, no later than 2018, a United Nations high-level international conference on nuclear disarmament to review the progress made in this regard; UN 6 - تقرر أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للأمم المتحدة معنيا بنزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    In July 2011, UNICEF provided support to Crystal Lee, a young Navajo woman from the State of Arizona, United States, at a United Nations high-level meeting on youth, which took place in New York. UN وفي تموز/يوليه 2011، قدمت منظمة اليونيسيف الدعم إلى كريستال لي، وهي شابة من شعب النافاهو من ولاية أريزونا في الولايات المتحدة، خلال اجتماع رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن الشباب، عقد في نيويورك.
    6. Decides to convene, no later than 2018, a United Nations high-level international conference on nuclear disarmament to review the progress made in this regard; UN 6 - تقرر أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للأمم المتحدة معنيا بنزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    Iraq supports the convening of a High-level United Nations conference on nuclear disarmament no later than 2018 in order to review the progress made. UN ويؤيد العراق عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى للأمم المتحدة معني بنـزع السلاح النووي في موعد لا يتجاوز عام 2018 لغرض استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد.
    " Recalling also its resolution 62/209 of 19 December 2007, in which it decided to convene a High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 62/209 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي قررت فيه عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Recalling also its resolution 62/209 of 19 December 2007, in which it decided to convene a High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 62/209 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي قررت فيه عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Recalling also its resolution 62/209 of 19 December 2007, in which it decided to convene a High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 62/209 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي قررت فيه عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    29. In 2010, the Executive Committee on Humanitarian Affairs continued to act as a High-level United Nations forum for addressing humanitarian policy and operational matters in countries and/or regions affected by humanitarian crises. UN 29 - وفي عام 2010، واصلت اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية عملها كمنتدى رفيع المستوى للأمم المتحدة لتناول شؤون السياسة الإنسانية والمسائل التنفيذية في البلدان و/أو المناطق المتأثرة بالأزمات الإنسانية.
    Recalling further General Assembly resolution 62/209 of 19 December 2007, in which it decided to convene a High-level United Nations conference on South-South cooperation and welcoming the offer of the Government of Kenya to host that conference, UN وإذ يشير أيضاًً إلى قرار الجمعية العامة 62/209 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي قررت فيه تنظيم مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن التعاون بين بلدان الجنوب، ورحبت فيه كذلك بعرض الحكومة الكينية استضافة ذلك المؤتمر،
    The present report responds to resolutions 62/209 of 19 December 2007 and 63/233 of 19 December 2008, by which the General Assembly decided to convene a High-level United Nations Conference on South-South Cooperation. UN أُعد هذا التقرير استجابة للقرارين، 62/209 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، و 63/233 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، اللذين قررت الجمعية العامة بموجبهما عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus