"رقابة خارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • external oversight
        
    • external control
        
    There were renewed calls for the establishment of an independent, external oversight committee. UN وجُددت الدعوات إلى إنشاء لجنة رقابة خارجية مستقلة.
    external oversight body, including an anti-corruption body UN هيئة رقابة خارجية تتضمن جهازا لمكافحة الفساد
    The Secretary-General or an external oversight body should examine and evaluate the reasons for non-compliance with legislative mandates and suggest remedial measures. UN وينبغي للأمين العام أو لهيئة رقابة خارجية دراسة وتقييم أسباب عدم الامتثال للولايات التشريعية واقتراح تدابير تصحيحية.
    As an external oversight body with a system-wide mandate, JIU was ideally placed to consider the latter issue. UN وبصفتها هيئة رقابة خارجية ذات ولاية على نطاق المنظومة، تتمتع وحدة التفتيش المشتركة بوضع مثالي للنظر في المسألة الأخيرة.
    Furthermore, the Task Force found no evidence of any external control of airport funds prior to that date. UN وعلاوة على ذلك، لم تعثر الفرقة على أي دليل على وجود رقابة خارجية على مالية المطار قبل ذلك التاريخ.
    However, they are confident that this issue should be resolved with the establishment of an external oversight board in each organization. C. Deficiencies in internal oversight UN غير أنّ المفتشين واثقون من أن هذه المسألة من المفروض أن تحل بإنشاء مجلس رقابة خارجية في كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة.
    However, they are confident that this issue should be resolved with the establishment of an external oversight board in each organization. UN غير أنّ المفتشين واثقون من أن هذه المسألة من المفروض أن تحل بإنشاء مجلس رقابة خارجية في كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة.
    The Group continued to believe strongly in the relevance of the Unit, its mandate and its important role as an independent external oversight body. UN ولا تزال المجموعة تعتقد اعتقاداً جازماً في أهمية الوحدة، وولايتها، ودورها الهام بوصفها هيئة رقابة خارجية مستقلة.
    Reporting on each operation and periodic external oversight shall be mandatory. UN ويجب أن يكون الإبلاغ عن كل عملية وإجراء عمليات رقابة خارجية دورية إلزامياً.
    It is at the same time conscious of its role as an external oversight body responsible only to the competent legislative bodies of the United Nations and the other participating organizations, requiring total independence from the secretariats of those organizations. UN والوحدة مدركة في الوقت نفسه لدورها كهيئة رقابة خارجية ليست مسؤولة إلا أمام الهيئات التشريعية المختصة بالأمم المتحدة والمنظمات المشاركة الأخرى، مما يتطلب استقلالا تاما عن أمانات تلك المنظمات.
    The Joint Inspection Unit provides independent external oversight to the Office, which is one of its participating organizations. UN 116- وتمارسُ وحدة التفتيش المشتركة رقابة خارجية مستقلة على مكتب المخدرات والجريمة باعتباره إحدى المنظمات المشاركة فيها.
    Direct access by the head of internal oversight to an independent, external oversight board is therefore considered to be essential (see paragraph 42 below). Recommendation 9 UN وبالتالي يُعتبر وصول رئيس الرقابة الداخلية المباشر إلى مجلس رقابة خارجية مستقل أمراً أساسياً (انظر الفقرة 42 أدناه).
    Direct access by the head of internal oversight to an independent, external oversight board is therefore considered to be essential (see paragraph 42 below). UN وبالتالي يُعتبر وصول رئيس الرقابة الداخلية المباشر إلى مجلس رقابة خارجية مستقل أمرا أساسيا (انظر الفقرة 42 أدناه).
    While recognizing the useful role an independent external oversight body could play, the actual experience raised doubts about the practical value created for the participating organizations and Member States, and there were serious doubts about the fundamental model. UN ومع أنه أقر بفائدة الاستعانة، من حيث المبدأ، بهيئة رقابة خارجية مستقلة، إلا أنه تساءل عن مدى الأهمية الملموسة التي تتسم بها وحدة التفتيش المشتركة بالنسبة للمنظمات والدول الأعضاء، وقال إن لديه تحفظات شديدة على مفهوم هذا الجهاز في حد ذاته.
    The Committee should therefore not lose the current opportunity to make progress on the important issue of JIU and to agree on meaningful changes that would strengthen the Unit in its functioning as an effective system-wide external oversight body. UN وأردفت قائلة إنه ينبغي لذلك ألا تضيع اللجنة الفرصة الراهنة لإحراز تقدم بشأن المسألة المهمة لوحدة التفتيش المشتركة والاتفاق بشأن التعديلات المجدية التي تسهم في تعزيز الوحدة في عملها كهيئة رقابة خارجية فعالة على نطاق المنظومة.
    71. As an independent external oversight body with a system-wide mandate, JIU was able to take a broad and objective view of United Nations activities and to address problems from a unique perspective. UN 71 - ورأى أن وحدة التفتيش المشتركة، بوصفها هيئة رقابة خارجية مستقلة تتمتع بولاية على نطاق المنظومة، قادرة على إلقاء نظرة واسعة موضوعية على أنشطة الأمم المتحدة ومعالجة المشاكل من منظور فريد.
    Continuous emphasis on the need for discipline and self-control of police officers will be critical, as will the establishment of an external oversight body at the national and district levels to address public complaints against PNTL. UN وسيكون لاستمرار التركيز على ضرورة تقيُّد ضباط الشرطة بقواعد الانضباط وضبط النفس أهمية حيوية، شأنه في ذلك شأن إنشاء هيئة رقابة خارجية على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات لمعالجة الشكاوى التي يرفعها عامة الجمهور ضد الشرطة الوطنية.
    The Joint Inspection Unit provides independent external oversight to the Office, which is one of its participating organizations. UN 116 - وتمارسُ وحدة التفتيش المشتركة رقابة خارجية مستقلة على مكتب المخدرات والجريمة باعتباره إحدى المنظمات المشاركة فيها.
    The Committee, therefore, recommends that the General Assembly consider the establishment, for the strategic heritage plan, of an independent and external oversight mechanism with the expertise to scrutinize, inter alia, project cost, schedule and scope, and to report to the Assembly. UN لذا، فهي توصي بأن تنظر الجمعية العامة في ما إذا كان بالإمكان أن تُنشأ للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث آلية رقابة خارجية مستقلة ذات خبرة لتتولى، ضمن جملة أمور، التدقيق في تكلفة المشروع ومواعيده ونطاقه وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية.
    The Advisory Committee, therefore, recommended that the General Assembly should consider the establishment, for the strategic heritage plan, of an independent and external oversight mechanism with the expertise to scrutinize, inter alia, project cost, schedule and scope, and to report to the Assembly. UN ولذا، فهي توصي بأن تنظر الجمعية العامة في ما إذا كان بالإمكان أن تُنشأ، لغرض الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، آلية رقابة خارجية مستقلة ذات خبرة لتتولى، ضمن جملة أمور، التدقيق في تكلفة المشروع ومواعيد إنجازه ونطاقه، وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية.
    To exercise external control over the functioning of the judicial system, including the processing of complaints UN ممارسة رقابة خارجية على أداء المنظومة القضائية، بما يشمل معالجة الشكاوى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus