"رقابة فعالة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective control over
        
    • effective oversight of the
        
    • effective oversight and
        
    • effective control of
        
    • effective control on
        
    • effective controls on
        
    UNCLOS requires flag States to assert effective control over ships flying their flag. UN واتفاقية قانون البحار توجب على دول العلم ممارسة رقابة فعالة على السفن التي ترفع علمها.
    In the light of the failure of some flag States to ensure effective control over their vessels, additional and complementary measures have been necessary, including coastal-, port- and trade-related measures. UN وفي ظل إخفاق بعض دول العلم في ضمان رقابة فعالة على سفنها، بات من الضروري اتخاذ تدابير إضافية ومكمّلة، بما في ذلك تدابير تتعلق بالسواحل والموانئ والتجارة.
    99. Despite the progress achieved in addressing border security issues, establishing effective control over the vast borders of Libya will take time and require considerable resources. UN 99 - ورغم التقدم المحرز في معالجة مسائل أمن الحدود، إنشاء رقابة فعالة على الحدود الليبية المترامية سيستغرق وقتا طويلا وسيتطلب موارد كبيرة.
    OIOS has developed audit strategies to ensure effective oversight of the Programme's high-risk areas. UN ووضع المكتب استراتيجيات لمراجعة الحسابات لكفالة وجود رقابة فعالة على مجالات البرنامج العالية المخاطر.
    258. The Africa Regional Office also agreed with the Board's recommendation to implement procedures to ensure effective oversight and monitoring of all project activities to ensure that operations centres within the region are performing and delivering according to targets and are not overspending on approved budgets. UN 258 - ووافق المكتب الإقليمي لأفريقيا كذلك على توصية المجلس بأن ينفذ إجراءات لضمان رقابة فعالة على جميع أنشطة المشاريع ويرصدها بفعالية لكفالة توافق أداء مراكز العمليات داخل المنطقة وما تنفذه مع الأهداف وعدم إفراط هذه المراكز في الإنفاق فيما يتعلق بالميزانيات المعتمدة.
    " :: effective control over armed forces by constitutionally established authorities vested with democratic legitimacy. UN " :: فرض رقابة فعالة على القوات المسلحة من جانب السلطات المنشأة حسب الدستور والمتمتعة بالشرعية الديمقراطية.
    The Programme of Action includes, among others, commitments by States to exercise effective control over the export and transit of small arms and to develop brokering controls. UN ويشمل برنامج العمل، ضمن أمور أخرى، التزامات من الدول بممارسة رقابة فعالة على تصدير الأسلحة الصغيرة ونقلها ووضع ضوابط لعمليات السمسرة.
    To maintain effective control over the diverse range of precursor chemicals where responsibility for their monitoring and regulation is shared by several ministries, Governments should take steps to ensure that the efforts of those agencies are coordinated. UN ومن أجل ممارسة رقابة فعالة على الطائفة المتنوعة من السلائف الكيميائية حيثما تكون المسؤولية عن رصدها وتنظيمها مشتركة بين عدة وزارات، ينبغي للحكومات أن تتخذ خطوات لضمان تنسيق الجهود التي تبذلها هذه الأجهزة.
    Measures to combat diversion of psychotropic substances and to establish effective control over operations carried out by intermediaries in international trade of psychotropic substances UN تدابير لمكافحة تسريب المؤثرات العقلية وفرض رقابة فعالة على العمليات التي يضطلع بها الوسطاء في الاتجار الدولي بالمؤثرات العقلية
    1996/30 Measures to combat diversion of 24 July 1996 V.A.8 173 psychotropic substances and to establish effective control over operations carried out by UN تدابير لمكافحة تسريب المؤثرات العقليـــة وفرض رقابة فعالة على العمليات التي يضطلع بها الوسطاء في الاتجار الدولي بالمؤثرات العقلية
    - An adequate system of national laws and/or regulations and administrative procedures to exercise effective control over armaments. Import and export licensing system; UN - تطبيق نظام ناجع من القوانين/أو اللوائح واﻹجراءات اﻹدارية الوطنية لممارسة رقابة فعالة على التسلح؛ وتطبيق نظام ﻹصدار تراخيص للاستيراد والتصدير؛
    124. The Board recommends that the Administration should establish effective control over utilization of vehicles by all implementing partners. UN ١٢٤ - ويوصي المجلس بأن تضع اﻹدارة رقابة فعالة على استخدام جميع الشركاء المنفذين للمركبات.
    Rigorous management of public finances has also made it possible to have effective control over the country's index of foreign debt, which is now less than 50 per cent of gross domestic product, while debt-servicing is less than 19 per cent of current revenue. UN كما أن اﻹدارة الصارمة للمالية العامة أتاحت وجود رقابة فعالة على الديون الخارجية الواقعة على البلد، التي هي اﻵن أقل من ٥٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، في حين أن خدمة الديون أقل من ١٩ في المائة من العائدات الحالية.
    Measures to combat diversion of psychotropic substances and to establish effective control over operations carried out by intermediaries in international trade of psychotropic substances UN تدابير لمكافحة تسريب المؤثرات العقلية وفرض رقابة فعالة على العمليات التي يضطلع بها الوسطاء في التجارة الدولية بالمؤثرات العقلية
    Measures to combat diversion of psychotropic substances and to establish effective control over operations carried out by intermediaries in international trade of psychotropic substances UN تدابير لمكافحة تسريب المؤثرات العقلية وفرض رقابة فعالة على العمليات التي يضطلع بها الوسطاء في التجارة الدولية بالمؤثرات العقلية
    Measures to combat diversion of psychotropic substances and to establish effective control over operations carried out by intermediaries in international trade of psychotropic substances UN تدابير لمكافحة تسريب المؤثرات العقلية وفرض رقابة فعالة على العمليات التي يضطلع بها الوسطاء في التجارة الدولية للمؤثرات العقلية
    Article 35. The Parties, in order to have effective control over weapons, undertake to do the following: UN المادة ٣٥ - بغية ممارسة رقابة فعالة على اﻷسلحة، تتعهد اﻷطراف بما يلي:
    71. The Board recommends that field offices should be required to exercise effective control over budget estimation and utilization by the implementing partners. UN ٧١ - وأوصى المجلس بأن يطلب من المكاتب الميدانية ممارسة رقابة فعالة على تقدير الميزانية واستخدام اعتماداتها من جانب الشركاء المنفذين.
    Neither would there be effective oversight of the operations of brokerage companies, fund management companies or the Stock Exchange, nor could government securities be issued. UN ولا يمكن أيضاً ممارسة رقابة فعالة على العمليات التي تقوم بها شركات السمسرة، أو شركات إدارة الأموال، أو سوق الأوراق المالية، أو إصدار أوراق مالية حكومية.
    In paragraph 258, UNOPS AFO further agreed with the Board's recommendation to implement procedures to ensure effective oversight and monitoring of all project activities to ensure that operations centres within the region are performing and delivering according to targets and are not overspending on approved budgets. UN وفي الفقرة 258، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع للمكتب كذلك على توصية المجلس بأن ينفذ إجراءات لضمان رقابة فعالة على جميع أنشطة المشاريع ويرصدها بفعالية لكفالة توافق أداء مراكز العمليات داخل المنطقة وما تنفذه مع الأهداف وعدم إفراط هذه المراكز في الإنفاق فيما يتعلق بالميزانيات المعتمدة.
    The need for effective control of the illicit flow of arms has also been expressed in this context. UN وتم في هذا السياق اﻹعراب كذلك على ضرورة فرض رقابة فعالة على التدفقات غير المشروعة لﻷسلحة.
    We believe, in this context, that it is essential for countries that produce and market weapons to exercise effective control on their exports and to adopt firm measures to combat the manufacture of arms and their illegal trafficking. UN وفي هذا السياق، نرى أنه يتعين على البلدان التي تنتج وتسوق الأسلحة أن تمارس رقابة فعالة على صادراتها وأن تعتمد تدابير صارمة لمكافحة تصنيع الأسلحة والاتجار بها على نحو غير مشروع.
    Demand that the developed countries, where there is the greatest demand for illicit drugs, reduce consumption significantly and establish effective controls on arms trafficking; UN مطالبة البلدان المتقدمة النمو، التي تشكل مصدر الطلب المتزايد على المخدرات، بالعمل على الحد من استهلاك المخدرات بشكل كبير وفرض رقابة فعالة على الاتجار غير المشروع بالأسلحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus