She used to make me sign these valentines, those little paper ones. | Open Subtitles | وقالت انها تستخدم لجعل لي توقيع هذه الأحبة، أولئك رقة صغيرة. |
The Chairman, with the aim of guiding our deliberations, presented papers, including his working paper of 25 April. | UN | ومن أجل توجيه مداولاتنا، قدم الرئيس أوراقا، بما فيها رقة عمله التي قدمها في 25 نيسان/أبريل. |
Bladder or appendicitis? Mm. There's no abdominal tenderness. | Open Subtitles | المثانة أو التهاب الزائدة الدودية؟ ليس هناك رقة في البطن |
You should go back to bed yourself, chérie. You're more delicate than I. | Open Subtitles | انت من يجب الذهاب لفراشك ياعزيزتى انت اكثر رقة منى |
You could at least try to be a little more subtle, Hetty. | Open Subtitles | يمكنك على الأقل المحاولة أن تكوني أكثر رقة " هيتي " |
It's about to become more tender. | Open Subtitles | هو على أَوْشَكَ أَنْ يُصبحَ أكثرَ رقة |
Oh, they're all in Raqqa, or wherever, bringin'on the end of the world over there with their goats! | Open Subtitles | وكلهم في (رقة) أو في مكان ما جالبين نهاية العالم هناك مع عنزاتهم! |
He was the most gentle, decent man imaginable. | Open Subtitles | لقد كان الأكثر رقة ولطفاً، أكثر رجلاً محترماً قد تتصوره. |
The completion of the Poverty Reduction Strategy paper was an important step towards addressing the serious socio-economic challenges in Burundi. | UN | وكان إنجاز رقة استراتيجية الحد من الفقر خطوة هامة على طريق معالجة المشاكل الاجتماعية - الاقتصادية في بوروندي. |
3.2.1 The Poverty Reduction and Growth Strategy paper (PRGSP) | UN | 3-2-1 رقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر |
It's good to see that after 12 years, uh, paper gowns are still awful. | Open Subtitles | أنه من الجيد أن نرى أنه بعد 12 عاما، اه، فساتين رقة لا تزال مروعا. |
Such tenderness and love on this, the day of my daughter's wedding. | Open Subtitles | يالها من رقة وياله من حب، في يوم زواج إبنتي |
"No grace, no tenderness. | Open Subtitles | لا رقة ولا رحمة |
No one has ever shown me any tenderness. | Open Subtitles | لم يظهر لي أحدهم أي رقة |
You need the delicate touch of your fingers to focus... and to see with your heart. | Open Subtitles | عليك أن تستفيد من رقة اصابعك في اللمس لكي تركز وترى شكله بقلبك |
The walls were covered with the most delicate and fragile crystals. | Open Subtitles | الجدران قد غُطيت بأكثر "البلورات" رقة و هشاشة. |
- In theory, you could be a little bit more subtle with the eye-banging. | Open Subtitles | كفاعدة , يجب عليك ان تكون أكثر رقة عند النظر إليهم |
As the pattern gets more intricate and subtle, being swept along is no longer enough. | Open Subtitles | حينما يزداد النمط تعقيدا و رقة تحليقنا بعيدا لن يكون كافيا بعد اليوم |
tender is the Night. | Open Subtitles | رقة الليل تأليف ف. |
ISIS is regrouping in Raqqa for a new offensive against the Syrian regime. | Open Subtitles | تنظيم "داعش" يعيد تجميع صفوفه في (رقة) من أجل هجوم جديد ضد النظام السوري |
Then we'll go back to my loft, we'll make love slow, gentle, hard. | Open Subtitles | بعد ذلك سنعود لشقتي و نمارس الحب ببطء و رقة ... قسوة |
But you must know how to do it. With delicacy. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تتعلم كيف تفعلها، مع رقة |
5. On 23 July 1996, Turkish combat aircraft bombarded the regions of Busi, Daulat Raqqah, Shirawan Mazin and Hayr inside Iraqi territory. | UN | ٥ - قصفت الطائرات المقاتلة التركية بتاريخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ مناطق بوسي ودولة رقة وشيروان مازن وهاير داخل اﻷراضي العراقية. |
Well, see, this is a matter of, uh, delicacy and finesse. | Open Subtitles | هذه مسألة رقة ومهارة |
But if you want to the death, you won't see nuance, and you won't see subtlety. | Open Subtitles | لكن لو اردت هذا حتي الموت انت لن تري دقة ولن تري رقة |