"رقمنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • digitization
        
    • digitize
        
    • digitizing
        
    • digitized
        
    • digitalization
        
    • digitalize
        
    :: Guidelines on the digitization of documents and the management of digital document repositories in peacekeeping operations UN :: إعداد مبادئ توجيهية بشأن رقمنة الوثائق وإدارة مستودعات الوثائق الرقمية في عمليات حفظ السلام
    The country is working towards the implementation of the National Programme for digitization, which will enable the digitization of the entire cultural heritage of the country. UN ويعمل البلد حاليا على تنفيذ البرنامج الوطني للرقمنة الذي سيتيح رقمنة تراث البلد الثقافي بأكمله.
    He was also grateful to the Secretariat for its assistance in the digitization project for Ghana's corpus of treaties. UN وأعرب أيضا عن امتنانه للأمانة العامة لما قدمته من مساعدة في مشروع رقمنة مجموعة المعاهدات الخاصة بغانا.
    Throughout 2008, the Department retrieved and helped to digitize historical audio, photographs, film and video materials of legal relevance that constitute the core contents of the Office's website. UN وخلال عام 2008، استعادت الإدارة وساعدت في رقمنة التسجيلات الصوتية، والصور، والأفلام وشرائط الفيديو التاريخية ذات الصلة بالقانون والتي تشكل المحتوى الأساسي للموقع الشبكي لمكتب الشؤون القانونية.
    DHL is progressively digitizing this corporate memory of the United Nations. UN وتعمل المكتبة تدريجيا على رقمنة ذاكرة الأمم المتحدة المؤسسية هذه.
    Approximately half of the entire 60,000-hour backlog has now been digitized. UN وتمت رقمنة حوالي نصف عدد الساعات المتراكمة البالغة 000 60 ساعة.
    The planned relocation has made expediting the digitization of United Nations documents to ensure their availability more urgent. UN وقد جعل الانتقال في المقر رقمنة وثائق الأمم المتحدة أكثر إلحاحا لضمان توافرها.
    The digitization and redaction of the collection of audio-visual recordings of the proceedings of the Tribunal was successfully initiated. UN وبدأت بنجاح عمليتا رقمنة جمع التسجيلات السمعية والبصرية لإجراءات المحكمة وتحريرها.
    :: Funding for the mass digitization of the audiovisual collection UN :: توفير التمويل لعملية رقمنة واسعة النطاق للمجموعة السمعية البصرية؛
    The mass digitization approach could also be accomplished by digitizing selected series and smaller collections. UN ويمكن أيضا تطبيق نهج الرقمنة الواسعة النطاق من خلال رقمنة عناصر مختارة ومجموعات أصغر.
    The digitization of video tapes has not yet commenced. UN غير أن عملية رقمنة أشرطة الفيديو لم تبدأ بعد.
    Records digitization would simplify storage and retrieval of key official documents. UN وستسهل رقمنة السجلات تخزين الوثائق الرسمية الرئيسية واسترجاعها.
    Economies have already been realized in terms of document digitization, the facilitation of access to electronic resources and system management. UN وقد تحققت بالفعل وفورات اقتصادية من حيث رقمنة الوثائق، وتيسير الوصول إلى الموارد الإلكترونية وإدارة النظم.
    The United Nations Office at Geneva Library is completing the digitization of the same documents in Arabic, Chinese and Russian. UN وتنجز المكتبة التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف رقمنة الوثائق نفسها باللغات الروسية والصينية والعربية.
    She is skeptical as to the capacity of the ICTY to digitize all its video material. UN وأعربت عن تشككها بشأن قدرة المحكمة على رقمنة جميع ما لها من مواد مسجلة بالفيديو.
    A project to digitize the audio-visual recordings of the Tribunal's proceedings is under way, with 5,000 hours of audio material digitized to date. UN ويجري تنفيذ مشروع لرقمنة التسجيلات السمعية البصرية لوقائع المحكمة، حيث تمت حتى الآن رقمنة 000 5 ساعة من المواد السمعية.
    digitize paper documents in conjunction with the capital master plan UN رقمنة الوثائق المطبوعة بالاقتران مع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Given the existing level of resources, the task of digitizing the remaining treasure trove of approximately 150,000 legacy photos remains a formidable challenge. UN وبالنظر إلى حجم الموارد المتاحة، فإن مهمة رقمنة بقية الكنز المتمثل في قرابة 000 150 من صور التراث تبقى تحديا هائلا.
    Having completed the preparatory and testing phases, Memnon is now digitizing the recordings on an industrial scale. UN وبعد إتمام الشركة مرحلتي الإعداد والتجريب، تعمل الآن على رقمنة السجلات على نطاق واسع.
    digitized archived personnel files of all international staff in United Nations peacekeeping operations UN رقمنة ملفات الموظفين المحفوظة لجميع الموظفين الدوليين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    The digitalization of the digital spectrum will also lead to a proliferation of systems. UN كما ستؤدي رقمنة الطيف الرقمي إلى تكاثر النظم.
    21. To digitalize television and radio archives and library and museum archives in Arab States through the competent authorities; UN 21 - رقمنة الأرشيفات التليفزيونية والإذاعية والأرشيفات والمكتبات والمتاحف لدى الدول العربية من خلال الجهات المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus