"ركائز المعاهدة الثلاث" - Traduction Arabe en Anglais

    • three pillars of the Treaty
        
    • the Treaty's three pillars
        
    It is our conviction that maintaining the delicate balance among the three pillars of the Treaty is vital for its integrity and viability. UN ونحن مقتنعون بأن المحافظة على التوازن الحساس بين ركائز المعاهدة الثلاث هو أمر حيوي بالنسبة لسلامتها وقابليتها للبقاء.
    It is our conviction that maintaining the delicate balance among the three pillars of the Treaty is vital for its integrity and viability. UN ونحن مقتنعون بأن المحافظة على التوازن الحساس بين ركائز المعاهدة الثلاث هو أمر حيوي بالنسبة لسلامتها وقابليتها للبقاء.
    It is our conviction that maintaining the delicate balance among the three pillars of the Treaty is vital for its integrity and viability. UN ونحن مقتنعون بأن المحافظة على التوازن الحساس بين ركائز المعاهدة الثلاث هو أمر حيوي بالنسبة لسلامتها واستمرارها.
    In that regard, there was a need for States to renew their commitment to fulfilling their obligations under all three pillars of the Treaty, in particular those set out in the action plan adopted at the 2010 Review Conference. UN وأضاف في هذا الصدد أن هناك حاجة إلى أن تجدد الدول التزامها بالوفاء بواجباتها في إطار جميع ركائز المعاهدة الثلاث ولا سيما ما ورد منها في خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010.
    We are looking forward to a balanced outcome in all of the Treaty's three pillars: non-proliferation, disarmament and the peaceful uses of nuclear energy. UN ونحن نتطلع إلى نتيجة متوازنة في كل ركائز المعاهدة الثلاث: عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    We are actively working to implement the Action Plan adopted by the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), seeking to strengthen all three pillars of the Treaty. UN ونعمل جاهدين من أجل تنفيذ خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووي لعام 2010، ونسعى إلى تعزيز ركائز المعاهدة الثلاث جميعها.
    The European Union calls on all States to work on implementing, without delay and in a balanced manner, all actions designed to strengthen the three pillars of the Treaty. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي جميع الدول على العمل على تنفيذ جميع الإجراءات الرامية إلى تعزيز ركائز المعاهدة الثلاث دون إبطاء وعلى نحو متواّزن.
    In that connection, the Arab Group wished to clarify its position on the three pillars of the Treaty, which had to be balanced in order for the Treaty to be effective, relevant and viable. UN فقد أوضحت المجموعة موقفها من ركائز المعاهدة الثلاث التي يتسم توازنها بأهمية بالغة كي تكون فعالة ووجيهة وقادرة على الاستمرار.
    The 2010 Review Conference was an important opportunity to strengthen implementation of decisions from previous conferences, in particular those of 1995 and 2000, and to restore the balance between the three pillars of the Treaty. UN والمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 فرصة هامة لتعجيل تنفيذ قرارات المؤتمرات السابقة، لا سيما قرارات مؤتمري عام 1995 وعام 2000، واستعادة التوازن بين ركائز المعاهدة الثلاث.
    The choice was clear: the world must work together to reinforce all three pillars of the Treaty to ensure that its benefits endured for future generations. UN واختتمت حديثها قائلة إن الخيار المتاح واضح: يجب على جميع دول العالم أن تعمل معاً لدعم ركائز المعاهدة الثلاث من أجل ضمان أن تستفيد الأجيال المقبلة من فوائدها.
    The choice was clear: the world must work together to reinforce all three pillars of the Treaty to ensure that its benefits endured for future generations. UN واختتمت حديثها قائلة إن الخيار المتاح واضح: يجب على جميع دول العالم أن تعمل معاً لدعم ركائز المعاهدة الثلاث من أجل ضمان أن تستفيد الأجيال المقبلة من فوائدها.
    The 2010 Review Conference was an important opportunity to strengthen implementation of decisions from previous conferences, in particular those of 1995 and 2000, and to restore the balance between the three pillars of the Treaty. UN والمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 فرصة هامة لتعجيل تنفيذ قرارات المؤتمرات السابقة، لا سيما قرارات مؤتمري عام 1995 وعام 2000، واستعادة التوازن بين ركائز المعاهدة الثلاث.
    The EU is working to implement, as soon as possible and in a balanced way, the action plans set out in the Final Document aimed at strengthening the three pillars of the Treaty. UN ويعمل الاتحاد الأوروبي على أن ينفذ، في أقرب وقت ممكن وبطريقة متوازنة، خطط العمل الواردة في الوثيقة الختامية والتي تهدف إلى تعزيز ركائز المعاهدة الثلاث.
    South Africa stresses the importance of the upcoming Review Conference of the Parties to the NPT and hopes for a forward-looking outcome that advances all three pillars of the Treaty in a balanced manner without losing the gains of the past. UN وتشدد جنوب أفريقيا على أهمية المؤتمر الاستعراضي المقبل للأطراف في المعاهدة، وتأمل إحراز نتيجة تطلعية تنهض بجميع ركائز المعاهدة الثلاث بطريقة متوازنة بدون فقدان المكاسب التي تحققت في الماضي.
    In our view, the 2015 Review Conference should review the implementation of the 2010 action plan and, with an eye towards the next 2020 review cycle, seek to strengthen all three pillars of the Treaty -- nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy. UN وفي رأينا، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015 استعراض تنفيذ خطة العمل لعام 2010، مع التطلع إلى دورة الاستعراض المقبلة في عام 2020، والسعي إلى تعزيز ركائز المعاهدة الثلاث كلها أي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي واستخدام الطاقة النووية لأغراض السلمية.
    54. Her delegation called on all States parties to seize the present opportunity to make tangible progress towards the strengthening of all three pillars of the Treaty. UN 54 - ومضت تقول إن وفدها يدعو جميع الدول الأطراف إلى اغتنام هذه الفرصة لإحراز تقدم ملموس في تعزيز ركائز المعاهدة الثلاث جميعها.
    The adoption of the Final Document, particularly the unprecedented agreement on all three pillars of the Treaty, demonstrated the international community's continued commitment to overcome traditional divisions in a spirit of shared interest, cooperation and partnership. UN وقال إن اعتماد الوثيقة الختامية، وبخاصة الاتفاق غير المسبوق حول ركائز المعاهدة الثلاث جميعها، يدلل على التزام المجتمع الدولي المستمر بالتغلب على الانقسامات التقليدية بروح من المصالح المشتركة والتعاون والشراكة.
    Reaffirm the need to achieve balanced results in respect of the three pillars of the Treaty and take practical measures capable of ensuring full compliance with all the obligations and commitments arising therefrom, including the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences and the universality of the Treaty. UN التأكيد على ضرورة التوصل إلى نتائج متوازنة بشأن ركائز المعاهدة الثلاث واتخاذ تدابير عملية من شأنها أن تتيح التنفيذ الكامل للالتزامات والتعهدات المترتبة عليها، بما في ذلك نتائج مؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و 2000 وكذلك عالمية المعاهدة.
    In that connection, his Government encouraged a balanced dialogue that addressed each of the Treaty's three pillars. UN وفي هذا الصدد، تشجع حكومته إجراء حوار متوازن يعالج كلا من ركائز المعاهدة الثلاث.
    The NPT Review Conference to be held in 2010 must unfold in the same spirit of achieving concrete goals in the Treaty's three pillars. UN ويجب أن تسود المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المقرر أن ينعقد في عام 2010 نفس روح تحقيق أهداف ملموسة في ركائز المعاهدة الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus