At the same time, the Mission focused on areas of capacity-building for the staff in the context of a planned drawdown. | UN | وفي الوقت نفسه، ركزت البعثة على مجالات بناء قدرات الموظفين في سياق الانسحاب المقرَّر. |
In response to requests from the Ministry of Agriculture and Fisheries, the Mission focused on identifying possible donor assistance in relation to agriculture and natural resources management policies. | UN | واستجابة لطلبات من وزارة الزراعة ومصائد الأسماك، ركزت البعثة على تحديد المساعدة التي يمكن أن يقدمها المانحون فيما يتعلق بالسياسات الزراعية وسياسات إدارة الموارد الطبيعية. |
As a result of the security situation, the Mission focused on security upgrades east of the berm while postponing other projects. | UN | ونتيجة للحالة الأمنية، ركزت البعثة على التحسينات الأمنية في شرق الجدار الرملي مع تأجيل المشاريع الأخرى. |
As the country was recovering, MINUSTAH focused on three critical priorities, which are discussed in greater detail below: | UN | وبينما كان البلد يتعافى، ركزت البعثة على ثلاث أولويات أساسية، تجري مناقشتها بمزيد من التفصيل أدناه: |
In order to meet this requirement, the Mission has focused resources on the expeditious recruitment for the Child Protection Section. | UN | سعيا إلى الاستجابة لهذا الطلب، ركزت البعثة مواردها على التعجيل باستقدام الموظفين إلى قسم حماية الأطفال. |
Following its effective verification of a prolonged cease-fire and separation of forces, the demobilization of FMLN, the reduction of the armed forces of El Salvador and the formation of a new civilian police force, ONUSAL focused its work on the democratization of the Salvadorian system and the promotion of national reconciliation in accordance with the Peace Accords and by virtue of its good offices mandate. | UN | وبعد أن تحققت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بصورة فعالة من صمود وقف إطلاق النار وفصل القوات لفترة طويلة وتسريح أفراد الجبهة وخفض القوات المسلحة للسلفادور وتشكيل قوة شرطة مدنية جديدة، ركزت البعثة عملها على إشاعة الديمقراطية في النظام السلفادوري وتشجيع المصالحة الوطنية وفقا لاتفاقات السلام وتنفيذا لمهمة المساعي الحميدة الموكلة إليها. |
While the Independent National Electoral Commission led the planning and organization, MONUSCO focused on providing technical advice, logistical support and police training to enhance election security. | UN | فبينما قادت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة التخطيط والتنظيم، ركزت البعثة على تقديم مشورة تقنية ودعم لوجستي وتدريب للشرطة لتعزيز أمن الانتخابات. |
Public security 120. The Mission has concentrated its technical assistance in this area on two priorities: strengthening the National Police Academy and improving the capacity and organization of the homicide section of the Criminal Investigation Department. | UN | ٠٢١ - ركزت البعثة مساعدتها التقنية في هذا المجال على جانبين ذوي أولوية، هما: تعزيز أكاديمية الشرطة الوطنية وتحسين قدرات وتنظيم شعبة جنايات القتل التابعة لدائرة التحقيقات الجنائية. |
From 30 June 2011, the Mission focused on rule of law issues, with the aim to encourage peacebuilding, stability and reconciliation. | UN | بداية من 30 حزيران/يونيه 2011، ركزت البعثة على المسائل المرتبطة بسيادة القانون بهدف التشجيع على بناء السلام والاستقرار والمصالحة. |
20. In the area of human rights, the Mission focused on monitoring and investigation of violations of human rights, capacity-building and reporting. | UN | 20 - وفي مجال حقوق الإنسان، ركزت البعثة على رصد انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق بشأنها، وعلى بناء القدرات والإبلاغ. |
20. In order to reduce vacancy rates, the Mission focused on streamlining the lengthy recruitment process and improving staff welfare and conditions of work. | UN | 20 - ولتقليص معدلات الشواغر، ركزت البعثة على تبسيط عملية الاستقدام الطويلة وتحسين ظروف العمل ورعاية الموظفين. |
9. The Mission focused on three areas: the problem of impunity, the upcoming elections, and the Khmer Rouge question. | UN | ٩ - ركزت البعثة على ثلاثة مجالات: مشكلة اﻹفلات من العقاب، والانتخابات المقبلة، ومسألة الخمير الحمر. |
8. During the financial period 2010/11, the Mission focused on the clearance of all known cluster munitions threatening the safety of United Nations military observers conducting ceasefire monitoring-related operations as well as the livelihood of the nomadic population residing in the region. | UN | 8 - وخلال الفترة المالية 2010/2011 ركزت البعثة على إزالة جميع الذخائر العنقودية المعروفة التي تهدِّد سلامة مراقبي الأمم المتحدة العسكريين الذين يقومون بعمليات رصد وقف إطلاق النار وما يتصل بها، فضلاً عن تهديد سُبل معيشة السكان الرُحل المقيمين في المنطقة. |
28. As detailed in the frameworks below, the Mission focused on human rights monitoring, investigation, reporting and capacity-building activities in eastern Chad, as well as providing assistance in strengthening essential judicial and prison institutions. | UN | 28 - كما هو مفصل في الأطر الواردة أدناه، ركزت البعثة على أعمال الرصد والتحقيق والإبلاغ في مجال حقوق الإنسان وأنشطة بناء القدرات في شرق تشاد، وفضلا عن تقديم المساعدة في تعزيز المؤسسات القضائية ومؤسسات السجون الأساسية. |
3. MINUSTAH focused its support to augment Haitian national police capacity in line with the 2012-2016 development plan as follows: | UN | 3 - ركزت البعثة دعمها على رفع قدرات الشرطة الوطنية الهايتية تمشيا مع خطة التطوير للفترة 2012-2016، على النحو التالي: |
MINUSTAH focused its support to augment Haitian National Police capacity, in line with the country's police development plan for 2012-2016. | UN | ركزت البعثة في دعمها على رفع قدرات الشرطة الوطنية الهايتية تمشيا مع خطة البلد لتطوير الشرطة للفترة 2012-2016. |
31. Given the scale of losses of the Haitian National Police, MINUSTAH focused its efforts in the emergency phase on supporting the operational capacity of the Haitian National Police to maintain security and public order. | UN | 31 - نظرا لحجم الخسائر التي لحقت بالشرطة الوطنية الهايتية، ركزت البعثة جهودها في مرحلة الطوارئ على دعم قدرة الشرطة الوطنية الهايتية التنفيذية للحفاظ على الأمن والنظام العام. |
The Mission has focused on minimum operating security standards security upgrades east of the berm and has postponed the installation of water purification plants (modules 1 and 2) at the Mijek and Agwanit team sites | UN | ركزت البعثة على التحسينات الأمنية في إطار معايير العمل الأمنية الدنيا شرق الجدار الرملي وأرجأت تركيب النموذجين 1 و 2 لمحطات تنقية المياه في موقعي فريقي ميجيك وأغوانيت |
Following its effective verification of a prolonged cease-fire and separation of forces, the demobilization of FMLN, the reduction of the armed forces of El Salvador and the formation of a new civilian police force, ONUSAL focused its work on the democratization of the Salvadorian system and the promotion of national reconciliation in accordance with the Peace Accords and by virtue of its good offices mandate. | UN | وبعد أن تحققت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بصورة فعالة من صمود وقف إطلاق النار وفصل القوات لفترة طويلة وتسريح أفراد الجبهة وخفض القوات المسلحة للسلفادور وتشكيل قوة شرطة مدنية جديدة، ركزت البعثة عملها على إشاعة الديمقراطية في النظام السلفادوري وتشجيع المصالحة الوطنية وفقا لاتفاقات السلام وتنفيذا لمهمة المساعي الحميدة الموكلة إليها. |
59. Following the adoption of resolution 2098 (2013), MONUSCO focused on revising its Mission concept, commenced implementation of the revised Force concept of operations and trained its contingents on the revised rules of engagement. | UN | 59 - وعقب اتخاذ القرار 2098 (2013) ركزت البعثة على تنقيح مفهوم مهمتها، وبدأت في العمل بالمفهوم المنقح لعمليات قواتها، ودربت وحداتها على قواعد الاشتباك المنقحة. |
144. The Mission has concentrated most of its efforts on building those institutions which, if their technical and professional capacity and efficiency were enhanced, could progressively eradicate the existing climate of impunity. | UN | ١٤٤ - ركزت البعثة معظم جهودها على بناء المؤسسات التي يمكنها، في حالة تعزيز قدرتها وكفاءتها التقنية والمهنية، القضاء تدريجيا على حالة اﻹفلات من العقاب القائمة. |
51. Under the third tier of the plan (establishment of a protective environment), UNMISS has focused on creating security conditions conducive to the provision of humanitarian assistance in protection sites for displaced persons by using Mission assets to provide site management and to support humanitarian agencies in the delivery of assistance. | UN | 51 - وفي إطار المستوى الثالث للخطة (إنشاء بيئة حمائية)، ركزت البعثة على إيجاد الظروف الأمنية المواتية لتقديم المساعدة الإنسانية إلى النازحين في مواقع الحماية عن طريق استخدام أصول البعثة في إدارة المواقع ودعم الوكالات الإنسانية في تقديم المساعدة. |
As appears from the above, the mission concentrated on torture in its classical context, that is, torture inflicted in custody for the primary purpose of investigation. | UN | 112- وكما يتضح مما سبق، ركزت البعثة على التعذيب في سياقه التقليدي، أي التعذيب الذي يتم أثناء الحجز لأغراض التحقيق أساساً. |