"ركزوا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • focus on
        
    • Concentrate on
        
    • focused on
        
    focus on the arms control negotiations which are of most pressing concern to the international community. UN ركزوا على المفاوضات الخاصة بتحديد اﻷسلحة التي تعد من أكثر مجالات اهتمام المجتمع الدولي الحاحاً.
    Let's focus on us, focus on what we're doing. Open Subtitles لنركز على أنفسنا ركزوا على ما نقوم به
    Instead, focus on the 100 you keep in the air and shine like diamonds in the night. Open Subtitles بدلا من ذلك ركزوا على المائة كرة الأخرى التى مازالت فى الهواء انها تضئ مثل الألماظ فى الليل
    Concentrate on New York. Open Subtitles ركزوا على نيويورك ان كان التاريخ بذلك الاهمية
    Concentrate on THOSE THAT ARE AN EASY DRIVE Open Subtitles ركزوا على هؤلاء الذين يقعون على مسافة قريبة
    Although some members of the Council focused on the necessity for international trials of all remaining fugitives, others stressed the importance of such trials only for Félicien Kabuga, Ratko Mladic and Radovan Karadzic. UN ومع أن بعض أعضاء المجلس ركزوا على ضرورة إجراء محاكمات دولية لجميع الفارين المتبقين، فقد شدد آخرون على أهمية إجراء هذه المحاكمات بالنسبة لفيليسيان كابوغا وراتكو ملاديتش ورادوفان كاراديتش فقط.
    Hyung Gyu and Geun Hee, pass all what you're doing now to Team#1 and focus on this correction. Open Subtitles هيونغ جيو و جيونغ هي، فلتعطوا كل ما تقومون بفعله إلى الفريق الأول و ركزوا على التصحيحات.
    focus on THE HIGH-END DEPARTMENT STORES. THEY'RE BIGGER TARGETS. Open Subtitles ركزوا على المحلات الفاخرة فأنها الاهداف الكبيرة
    Cancel all other missions in progress and focus on this mission. Open Subtitles ألغوا جميع المهام و ركزوا على هذه المهمه
    Forget the cranks and focus on the people who actually have the means to pull something like this off. Open Subtitles انسوا الصعوبات و ركزوا على الناس الذين لهم القدرة لعمل مثل هذا الشيء
    EPPERLY: focus on your work ethic, not your wardrobe. Open Subtitles ركزوا على أخلاقيات العمل الخاص بكم ليس على خزانات ملابسكم
    So we should split up and cover the town. focus on younger residents with a history of petty crimes and assaults. Open Subtitles لذا علينا أن ننقسم ونغطي البلدة، ركزوا على المقيمين الشباب الذين لديهم سوابق إعتداء أو جرائم صغيرة
    Now, focus on the real suspects, not some recreational drug user. Open Subtitles الآن، ركزوا على المشتبهين الحقيقيين، و ليس بالتسلية على مُتعاطي مُخدرات.
    Then focus on the presence we want to join us. Open Subtitles ثمَّ ركزوا على الروح الحاضرة التي نريدها أن تنضم لنا
    focus on stopping his movements. Keep him where he is. Open Subtitles ركزوا على إيقاف تحركاتهِ وإبقائهِ في مكانهِ
    Forget the liver and focus on the pancreas because after that... Open Subtitles انسوا الكبد و ركزوا على البنكرياس ..لأنه بعدها
    Everybody Concentrate on the candle in the center of the table. Open Subtitles جميعكم ركزوا على الشمعة الموجودة بوسط الطاولة
    Cyberthreat irrelevant. Concentrate on the Genesis Ark. Open Subtitles لا توجد اهمية لتهديد السايبر ركزوا على تابوت التكوين
    Cyberthreat irrelevant. Concentrate on the Genesis Ark. Open Subtitles لا توجد اهمية لتهديد السايبر ركزوا على تابوت التكوين
    They focused on the need to promote tolerance and discussed possible strategies for achieving it through the media. UN وقد ركزوا على الحاجة الى تشجيع التسامح وناقشوا الاستراتيجيات الممكنة لتحقيقه من خلال وسائط اﻹعلام.
    The reviewers of the Sudanese presentation had focused on the need to reduce the debt burden and lift sanctions, since the Sudan had fulfilled all of its commitments and required international assistance. UN وقالت إن القائمين على استعراض العرض الذي قدمته السودان ركزوا على ضرورة تخفيف عبء الدين ورفع الجزاءات نظرا لوفاء السودان بجميع التزاماته ولأن من الضروري تقديم مساعدة دولية له.
    Senator O'Hara's staff has been focused on a budget cut bill that would close several U.S. ports of call in Asia. Open Subtitles موظفى السيناتور اوهارو ركزوا على مشروع خفض الميزانية وهذا سوف يغلق خدمة موانى اتصالات الولايات المتحده الامريكية بأسيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus