"ركز المشاركون على" - Traduction Arabe en Anglais

    • participants focused on
        
    • participants highlighted
        
    In the ensuing discussion, participants focused on the wide range of issues covered in the keynote speech. UN في المناقشة التي تلت ذلك، ركز المشاركون على الطائفة الواسعة من المسائل التي شملتها الكلمة الرئيسية.
    In reviewing the progress in the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society, the participants focused on several key issues. UN وعند استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، ركز المشاركون على عدد من القضايا الرئيسية.
    4. participants focused on the need for the Commission to produce a work programme by the conclusion of its seventh session. UN ٤ - ركز المشاركون على ضرورة أن تقوم اللجنة بوضع برنامج عمل لدى اختتام دورتها السابعة.
    In plenary and working group sessions, participants focused on three themes: nationality, and marriage and family relations; violence against women; and women's and girls' work-related rights. UN وفي الجلسات العامة وجلسات الأفرقة العاملة، ركز المشاركون على ثلاثة مواضيع هي: الجنسية والزواج والعلاقات الأسرية؛ والعنف ضد المرأة؛ وحقوق النساء والبنات المتعلقة بالعمل.
    In this regard, participants highlighted issues such as e-environmental applications, the contribution of ICTs to early warning and mitigating climate change. UN وفي هذا الصدد، ركز المشاركون على مسائل من قبيل تطبيقات الأنشطة البيئية الإلكترونية، ومساهمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الإنذار المبكر والتخفيف من آثار تغير المناخ.
    Regarding enabling social systems, participants focused on the two key thematic areas of education and health. UN 35- وفيما يتعلق بالنظم التمكينية الاجتماعية، ركز المشاركون على مجالين مواضعيين رئيسيين هما التعلم والصحة.
    At the Australia Group plenary held in Sydney earlier this year, participants focused on key issues, including terrorism. UN وفي الاجتماع العام لفريق استراليا الذي عقد في سيدني في وقت سابق من هذا العام، ركز المشاركون على مسائل رئيسية، منها الإرهاب.
    At the Australia Group plenary held in Sydney earlier this year, participants focused on key issues, including terrorism. UN وخلال الاجتماع الذي عقدته مجموعة أستراليا بكامل هيئته في سيدني أوائل هذا العام، ركز المشاركون على مسائل رئيسية منها الإرهاب.
    participants focused on the Doha development agenda, whose major goals included the elimination of NTBs affecting products of interest to developing countries. UN 42- ركز المشاركون على جدول أعمال الدوحة الإنمائي الذي تتضمن أهدافه الرئيسية استبعاد الحواجز غير التعريفية التي تؤثر على المنتجات التي تهم البلدان النامية.
    13. In session VI, participants focused on how Article 6 related matters can be integrated in the development and implementation of national adaptation programmes of action (NAPAs) and national adaptation plans (NAPs). UN 13- وفي الجلسة السادسة، ركز المشاركون على كيفية إدماج الأمور المتعلقة بالمادة 6 في عملية وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وخطط التكيف الوطنية.
    5. At the first session of the workshop, participants focused on the joint campaign to end the recruitment and use of children by government security forces in conflict by 2016, which will be formally launched on 6 March 2014, while Luxembourg holds the presidency of the Security Council. UN 5 - في الجلسة الأولى من جلسات حلقة العمل، ركز المشاركون على الحملة المشتركة لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النـزاعات من جانب قوات الأمن الحكومية بحلول عام 2016، التي سيجري إطلاقها رسميا في 6 آذار/مارس 2014، في أثناء فترة رئاسة لكسمبرغ لمجلس الأمن.
    At a key meeting on the Regional Coordination Mechanism in Asia and the Pacific, held during the sixty-ninth session of ESCAP, participants focused on the post-2015 development agenda and the Joint Declaration on Comprehensive Partnership between the Association of Southeast Asian Nations and the United Nations. UN وفي اجتماع رئيسي بشأن آلية التنسيق الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، عقد خلال الدورة التاسعة والستين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ركز المشاركون على خطة التنمية لما بعد عام 2015 والإعلان المشترك بشأن الشراكة الشاملة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة.
    51. In the Windhoek Declaration, the final document of the Meeting, the participants focused on the role of African States in supporting the inalienable rights of the Palestinian people as well as the international community’s action in promoting the Bethlehem 2000 Project. UN ٥١ - وفي إعلان وندهوك، وهو الوثيقة الختامية للاجتماع، ركز المشاركون على دور الدول اﻷفريقية في نصرة حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف والعمل الذي يقوم به المجتمع الدولي في الترويج لمشروع بيت لحم ٢٠٠٠.
    50. In the Windhoek Declaration, the final document of the Meeting, the participants focused on the role of African States in supporting the inalienable rights of the Palestinian people as well as the international community’s action in promoting the Bethlehem 2000 Project. UN ٥٠ - وفي إعلان وندهوك، وهو الوثيقة الختامية للاجتماع، ركز المشاركون على دور الدول اﻷفريقية في نصرة حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف والعمل الذي يقوم به المجتمع الدولي في الترويج لمشروع بيت لحم ٢٠٠٠.
    He also convened, on 17 September in Dakar, a third regional retreat for resident coordinators and regional directors, at which the participants focused on challenges relating to electoral tensions, asymmetric security threats and development and humanitarian issues in West Africa. UN كما عقد المعتكف الإقليمي الثالث للمنسقين المقيمين والمديرين الإقليميين في داكار في 17 أيلول/سبتمبر، حيث ركز المشاركون على المصاعب المتعلقة بالتوترات الانتخابية، والتهديدات الأمنية المتباينة، فضلا عن المسائل الإنمائية والإنسانية في غرب أفريقيا.
    At the second practitioners' seminar, held in Ankara in July 2011, participants focused on the use of intelligence and other information gathered through special investigative techniques, such as interception, electronic surveillance, covert computer searches, informers and undercover agents. UN وفي الحلقة الدراسية الثانية للممارسين، المعقودة في أنقرة في تموز/يوليه 2011، ركز المشاركون على استخدام الاستخبارات وغيرها من المعلومات التي تجمع بأساليب التحري الخاصة مثل اعتراض الاتصالات، والمراقبة الإلكترونية، وعمليات التفتيش السرية للحواسيب، واستخدام المخبرين، والعملاء السريين.
    At the third meeting, participants focused on the preparation of specific proposals for recommendations for consideration by the Conference of the Parties at its tenth meeting. Taking into account the outcome of the seventh session of the Open-ended Working Group and other consultations, a draft omnibus decision comprising seven sections was prepared and revised. UN 8 - وفي الاجتماع الثالث، ركز المشاركون على إعداد مقترحات محددة لتوصيات كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر، وبناء على نتائج الدورة السابعة للفريق العامل المفتوح العضوية والمشاورات الأخرى، تم إعداد وتنقيح مشروع مقرر جامع يتكون من سبعة فروع.
    More specifically, participants focused on how to ensure that States parties strategically identified and prioritized the activities and measures that needed to be undertaken to implement their obligations under the Convention " to the maximum extent of their available resources " , with an emphasis on options and best practices. UN وبشكل محدد أكثر، ركز المشاركون على كيفية ضمان تحديد الدول الأطراف للأنشطة والتدابير التي ينبغي اتخاذها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وترتيب أولوياتها " إلى أقصى حدود مواردها المتاحة " ، مع التأكيد على الخيارات وأفضل الممارسات.
    During the discussion on the priority theme " Internet broadband for an inclusive digital society " , meanwhile, participants focused on how sectoral dimensions of science, technology and innovation (in this case, ICT) could be better integrated so as to achieve the Millennium Development Goals. UN وفي الوقت ذاته وخلال مناقشة الموضوع ذي الأولوية " خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل " ، ركز المشاركون على الكيفية التي يمكن بها تحسين دمج الأبعاد القطاعية للعلم والتكنولوجيا والابتكار (تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذه الحالة) من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Taking into account the special nature of each mandate, participants highlighted the importance of enhancing the search for synergies so as to consolidate efforts to advance the indigenous affairs agenda in all fields, including the defence and protection of human rights. UN ومع مراعاة الطابع الخاص لكل ولاية، ركز المشاركون على أهمية البحث عن أوجه التآزر من أجل توحيد الجهود للنهوض بجدول أعمال الشعوب الأصلية في جميع الميادين، بما فيها الدفاع عن حقوق الإنسان وحمايتها.
    13. During the media round table, which took place on the margins of the Symposium, participants highlighted the important role of the media in global counter-terrorism efforts, including the media's role in supporting efforts to counter terrorist narratives. UN 13 - وخلال اجتماع المائدة المستديرة الذي خُصص لوسائل الإعلام على هامش الندوة، ركز المشاركون على أهمية دور وسائل الإعلام في جهود مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي، بما في ذلك دورها في دعم الجهود المبذولة لمواجهة خطاب الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus