"ركز على" - Traduction Arabe en Anglais

    • focused on
        
    • Focus on
        
    • focusing on
        
    • concentrated on
        
    • emphasized
        
    • concentrate on
        
    • highlighted
        
    • eye on
        
    • Stay on
        
    • Eyes on
        
    • fixated on
        
    • Emphasis on
        
    • Keep your head in the
        
    This represented the only forum at the conference that focused on women's issues and thus attracted a lot of attention. UN ومثلَّت هذه المائدة المستديرة المنتدى الوحيد في المؤتمر والذي ركز على قضايا المرأة ومن ثم اجتذب قدرا كبيرا من الاهتمام.
    For that purpose, it focused on three key areas: UN وتحقيقا لهذا الغرض، ركز على ثلاثة مجالات رئيسية:
    In relation to environmental education, an Overseas Territories Environment Programme project for curriculum development, which focused on freshwater resources, was started in 2010. UN وفيما يتعلق بالتعليم البيئي، فقد بدأ في عام 2010 مشروع برنامجي بيئي للأقاليم فيما وراء البحار ركز على موارد المياه العذبة.
    Focus on something else. You must have a girlfriend, right? Open Subtitles ركز على أي شيء آخر لديك صديقة؛ أليس كذلك؟
    Another meeting took place in Dakar, focusing on West African country issues for Internet governance. UN وعُقد اجتماع آخر في داكار، ركز على قضايا بلدان غرب أفريقيا المتعلقة بحوكمة الإنترنت.
    It had focused on strategies to make cities more democratic and sustainable. UN وذكر أن المنتدى ركز على استراتيجيات لجعل المدن أكثر ديمقراطية وأكثر استدامة.
    Over 85 countries participated in the event, which focused on raising awareness among schoolchildren of the importance of hand-washing with soap. UN وشارك أكثر من 85 بلدا في اليوم العالمي الذي ركز على إذكاء الوعي في صفوف أطفال المدارس بشأن أهمية غسل الأيدي.
    More than 60 ambassadors and members of the diplomatic community attended the meeting, which focused on developments at the Tribunal and progress made towards the completion of its mandate. UN وقد حضر أكثر من 60 سفيراً وعضواً من أعضاء السلك الدبلوماسي هذا الاجتماع، الذي ركز على التطورات الجارية في المحكمة وعلى التقدم المحرز في إنجاز ولايتها.
    They attended the meeting organized by the Permanent Missions of Mexico and Sweden, which focused on item 14 of the agenda, " Persons with Disabilities. " UN وحضر ممثلو التحالف الاجتماع الذي نظمته البعثتان الدائمتان للمكسيك والسويد، والذي ركز على البند 14 من جدول الأعمال ' ' الأشخاص ذوو الإعاقة``.
    It also organized a programme focused on the special procedures of the Commission and how they could be reformed and rationalized in a new Council; several United Nations human rights mandate holders participated in this event. UN ونظم المجلس أيضا برنامجا ركز على الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وكيفية إصلاح تلك الإجراءات وترشيدها في مجلس جديد؛ وشارك في تلك المناسبة عدد من المكلفين بولايات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    The main objective of the AWG-LCA, which focused on the five elements of the BAP, was to move a step further in focusing the debate on concrete ideas and proposals and in identifying any crosscutting elements. UN وتمثل الهدف الرئيسي للفريق العامل المخصص للعمل التعاوني الطويل الأجل، الذي ركز على خمسة عناصر في خطة عمل بالي، في التقدم بتركيز المناقشة على أفكار ومقترحات ملموسة وفي تحديد أي عناصر شاملة.
    Training was also conducted by female members of political parties and civil society, which focused on sensitizing and mobilizing women voters. UN كما نظم النساء من أعضاء الأحزاب السياسية والمجتمع المدني تدريبا ركز على زيادة الوعي لدى الناخبات وتعبئتهن.
    As a state governor, he focused on the socio-economic development of the state, with particular attention to the education and health sectors. UN وبصفته حاكم الولاية، ركز على التنمية الاجتماعية والاقتصادية فيها، مع إيلاء اهتمام خاص لقطاعي التعليم والصحة.
    Although the resolution focused on the threat of climate change to international peace and security, the issue has a clear human dimension as well. UN ورغم أن القرار ركز على تهديد تغير المناخ للسلم والأمن الدوليين فالقضية لها بعد إنساني واضح أيضا.
    So Focus on this fantastic Dollhouse that you're so great at. Open Subtitles اذن ركز على هذا المنزل المدهش الذي تجيد العمل عليه
    You just Focus on the cut and keep Ryan on track,'cause if he doesn't make weight, that's a whole nother shit show. Open Subtitles أنت فحسب ركز على الانقاص و أبقئ رين على المسار لأنه إذا لم يصل للوزن المحدد هذة مشلكةٌ آخرى هائلة تظهر
    It did not Focus on exporters or importers but on the buyer as debtor. UN ولم يركز على المصدّرين والمستوردين بل ركز على المشتري بصفته مدينا.
    Wasim joined the Foreign and Commonwealth Office in 1998 and has spent most of his career focusing on multilateral issues and institutional reform. UN وقد التحق وسيم مير بوزارة الخارجية والكومنولث في عام 1998، وفي معظم سنوات عمله، ركز على المسائل المتعددة الأطراف وإصلاح المؤسسات.
    UNCDF spent $1.2 million on its research and development agenda, focusing on knowledge management and developing new product innovations. UN وأنفق الصندوق 1.2 مليون دولار على برنامجه للبحث والتطوير، حيث ركز على إدارة المعرفة وتطوير ابتكار منتجات جديدة.
    This is especially appropriate as most of the debate set off by the Asian crisis about financial architecture has concentrated on the plight of the so-called 29 emerging markets. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة نظراً إلى أن جزءاً كبيراً من المناقشة التي أثارتها الأزمة الآسيوية بشأن الهيكل المالي ركز على محنة ما يسمى بال29 سوقاً ناشئة.
    He also emphasized the need for accrual accounting for the public sector. UN كما ركز على حاجة القطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    Just concentrate on your symptoms. That's all he's gonna ask about. Open Subtitles ركز على الأعراض التي عندك, هذا كل ما سيسألك عنه.
    Some, however, highlighted what they said was the complexity of the issue and the need to move cautiously, staying within the limits of current knowledge. UN غير أن البعض ركز على ما قيل عن تعقيدات المسألة والحاجة إلى السير بحذر، والبقاء ضمن حدود المعرفة الحالية.
    You gotta keep your eye on the ball. (Sighs) There's gonna be all kinds of distractions. Open Subtitles ركز على هدفك ستكون هناك إلهاءات من كل نوع
    Basically just Stay on Buck the whole time. That's all you... Open Subtitles ببساطة, ركز على باك طوال الوقت, هذا كل ماعليك فعله
    Eyes on target. Eyes on the prize. Secure the perimeter. Open Subtitles "الأعين على الهدف، ركز على الهدف أمّن المحيط"
    Uniform didn't make the connection,because he was fixated on this. Open Subtitles ، التماثل لم يخلق الصلة . بسبب أنه ركز على هذه
    All participants interviewed by the Mission shared their aims, although most placed Emphasis on the delivery of humanitarian aid. UN وكانت أهداف جميع الشهود الذين استمعت إليهم البعثة مشتركة، على الرغم من أن معظمهم ركز على تسليم المساعدة الإنسانية.
    Keep your head in the case. Open Subtitles ركز على القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus