"ركيزة من الركائز الثلاث" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the three pillars
        
    UNDG has recently become one of the three pillars of CEB. UN وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مؤخراً ركيزة من الركائز الثلاث لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    We affirm the necessity of a constructive and balanced review of each of the three pillars. UN ونحن نؤكد ضرورة إجراء استعراض بناء ومتوازن لكل ركيزة من الركائز الثلاث.
    UNDG has recently become one of the three pillars of CEB. UN وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مؤخراً ركيزة من الركائز الثلاث لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    In particular, there was concern that each of the three pillars of sustainable development should be given equal strength. UN وكان هناك قلق، على وجه الخصوص، من أن كل ركيزة من الركائز الثلاث للتنمية المستدامة يجب أن تحظى بنفس القدر من القوة.
    It highlights some core underlying principles concerning the scope and content of national action plans, and sketches out illustrative policy themes that may be considered for each of the three pillars of the Guiding Principles. UN ويسلط الضوء على بعض المبادئ الرئيسية التي تستند إليها تلك الخطط فيما يتعلق بنطاقها ومحتواها، ويعطي أمثلة توضيحية لمواضيع السياسات التي يمكن النظر فيها بشأن كل ركيزة من الركائز الثلاث للمبادئ التوجيهية.
    10. The present report sets out an analysis of how the rule of law relates to and furthers each of the three pillars. UN 10 - ويعرض هذا التقرير تحليلا لمدى الترابط بين سيادة القانون وكل ركيزة من الركائز الثلاث.
    There should be a balance in the resources devoted to each of the three pillars of the United Nations, one of which was human rights. UN وأضافت أنه ينبغي تحقيق التوازن بين الموارد المخصصة لكل ركيزة من الركائز الثلاث للأمم المتحدة، والتي تمثل حقوق الإنسان واحدة منها.
    To this end, the modalities should address as a matter of priority the following issues under each of the three pillars of the Agreement on Agriculture (AoA): UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تتصدى هذه الطرائق على سبيل الأولوية للقضايا التالية ضمن كل ركيزة من الركائز الثلاث للاتفاق المتعلق بالزراعة:
    Progress on each of the three pillars was the key to making the Treaty vitally relevant for the twenty-first century. UN والتقدم في كل ركيزة من الركائز الثلاث يشكل العنصر الرئيسي في جعل المعاهدة تمتّ على نحو حيوي بصلة بالقرن الحادي والعشرين.
    Progress on each of the three pillars was the key to making the Treaty vitally relevant for the twenty-first century. UN والتقدم في كل ركيزة من الركائز الثلاث يشكل العنصر الرئيسي في جعل المعاهدة تمتّ على نحو حيوي بصلة بالقرن الحادي والعشرين.
    It was particularly important to stress that the understanding of what was meant by'strengthening'each of the three pillars was to reinforce them so as to end up with a stronger UNCTAD compared to its current status. UN ومن المهم بوجه خاص التشديد على أن المقصود ب " تعزيز " كل ركيزة من الركائز الثلاث هو جعل الأونكتاد منظمة أقوى مما هي عليه الآن.
    Her Group believed that the intergovernmental machinery of UNCTAD had the singular competence and authority to ensure that the work of each of the three pillars of UNCTAD, namely research and analysis, consensus building and technical cooperation, was carried out strictly in accordance with UNCTAD's mandate. UN وأعربت عن اعتقاد مجموعتها بأن الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد لها كفاءة وسلطة فريدة تكفل الاضطلاع بعمل كل ركيزة من الركائز الثلاث للأونكتاد، وهي البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني، اضطلاعاً يتفق بشكل صارم مع ولاية الأونكتاد.
    It was particularly important to stress that the understanding of what was meant by'strengthening'each of the three pillars was to reinforce them so as to end up with a stronger UNCTAD compared to its current status. UN ومن المهم بوجه خاص التشديد على أن المقصود ب " تعزيز " كل ركيزة من الركائز الثلاث هو جعل الأونكتاد منظمة أقوى مما هي عليه الآن.
    69. Progress towards the goal of achieving the entry into force of the Test-Ban Treaty could bridge the divide between NPT parties on each of the three pillars. UN 69 - وأضاف أن إحراز تقدم في تحقيق الهدف المتمثل في بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل يمكن أن يؤدي إلى تجسير الهوة التي تفصل بين أطراف معاهدة عدم الانتشار بشأن كل ركيزة من الركائز الثلاث.
    69. Progress towards the goal of achieving the entry into force of the Test-Ban Treaty could bridge the divide between NPT parties on each of the three pillars. UN 69 - وأضاف أن إحراز تقدم في تحقيق الهدف المتمثل في بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل يمكن أن يؤدي إلى تجسير الهوة التي تفصل بين أطراف معاهدة عدم الانتشار بشأن كل ركيزة من الركائز الثلاث.
    States should reaffirm their acceptance of important decisions taken at previous review conferences, agree measurable progress to implement each of the three pillars of the NPT, and identify concrete steps towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ويتعين على الدول أن تعيد التأكيد على قبولها لقرارات هامة اتُخذت في مؤتمرات استعراضية سابقة، وأن تتفق على إحراز تقدم يمكن قياسه لتنفيذ كل ركيزة من الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار، وأن تحدد الخطوات الملموسة الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The Joint Ministerial Statement identifies, for each of the three pillars (demand reduction and related measures; supply reduction and related measures; and countering money-laundering and promoting judicial cooperation to enhance international cooperation), and in more generic terms, achievements, challenges and priorities for action. UN ويحدِّد البيان الوزاري المشترك، فيما يخص كل ركيزة من الركائز الثلاث (خفض الطلب والتدابير ذات الصلة؛ وخفض العرض والتدابير ذات الصلة؛ ومكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي)، ومن منظور أعمٍّ، الإنجازات والتحدِّيات وأولويات العمل.
    12. In 2010, the Programme Coordinating Board endorsed a new vision for UNAIDS, which calls for focused efforts to achieve " zero new infections, zero AIDS-related deaths and zero discrimination " and a new comprehensive strategy for 2011-2015, which outlines policy and programmatic approaches to advance progress in each of the three pillars of the UNAIDS vision. UN 12 - وفي عام 2010، أيد مجلس تنسيق البرنامج رؤية جديدة للبرنامج المشترك تدعو إلى تركيز الجهود على تحقيق " انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز، وانعدام التمييز " ، ووضع استراتيجية شاملة جديدة للفترة 2011-2015، تحدد السياسات والنُهج البرنامجية الكفيلة بإحراز التقدم في كل ركيزة من الركائز الثلاث لرؤية البرنامج المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus