"رماها" - Traduction Arabe en Anglais

    • threw it
        
    • dumped her
        
    • threw her
        
    • dumped it
        
    • thrown
        
    • throws
        
    • tossed it
        
    Well, in my defense, your son threw it in the hole. Open Subtitles حسناً، بدفاعي عن نفسي فإن إبنك قد رماها في الحفرة
    Could be the cabbie threw it out the window after he did this. Open Subtitles ربما رماها سائق الأجرة من النافذة بعد أن فعل هذا
    Someone could have dumped her from a truck. Or she was shot here. Open Subtitles ــ ربما رماها أحدٌ من شاحنه ــ أو أنها أرديت هنا
    But our father threw her out when she was 16, and she fell in with a rough crowd. Open Subtitles لكن والدنا رماها خارجً عندما كانت بعمر 16 سنة، وهي سقطت مع أناس مشاكسين
    Mason must have dumped it knowing we'd use it to find him. Open Subtitles لابد أن ماسون رماها فى النفايات لأنه عرف أننا سنستخدمها للوصول إليه
    His account supports that of his conscript Corporal Tali`a and conscript Mahmud al-Marbid in whole and in part. He added that he had been hit in the eye by shrapnel from a grenade thrown at the tank by armed men. He saw the dead bodies of armed men outside the house. He took conscript al-Marbid to Misyaf National Hospital before the confrontation ended. UN المذكور سائق عربة ب.م.ب وقد أيد ما جاء بأقوال سابقيه العريف المجند حكمت طليعة والمجند محمود المربد جملة وتفصيلا، وأضاف بأنه أصيب في عينه اليسرى بشظية قنبلة رماها المسلحون على العربة وأكد أنه شاهد مسلحين مقتولين خارج المنزل وأسعف المذكور إلى مشفى مصياف الوطني قبل نهاية الاشتباك.
    Sets his feet, looks left, throws it downfield, and... Open Subtitles ،ثبت قدميه، نظر شمالاً ...رماها في الميدان، و
    He had taken the towel, apparently, I guess, off the clothesline, threw it over my head and then dragged me from the living room to the bedroom. Open Subtitles أخذ منشفة على ما يبدو وكأنها من حبل الغسيل رماها فوق رأسي وبعدها سحبني من غرفة المعيشة إلى غرفة النوم
    (geoffrey) after that, the judge just threw it out on the spot. Open Subtitles عدِلت عن ذلك بعد ذلك,القاضي رماها خارج المنطقة
    One day, he took a whole banana bread, just threw it against a wall. Open Subtitles يوماً ما, أخذ كامل كعكة المور و رماها على الجدار
    Okay, so the only way the body could've gotten down here is if someone threw it down a laundry chute. Open Subtitles حسناً، الطريقة الوحيدة لوصول الجثة هنا هي لو رماها أحدهم في منحدر الغسيل
    Well, I put too much cream cheese on his bagel, so he threw it at me. Open Subtitles وضعت الكثير من الكريم على كعكته لذا رماها عليّ
    He threw it but his aim was bad. Open Subtitles لقد رماها لكنه كان سيء في التصويب.
    And he killed and dumped her in a high-traffic area. Open Subtitles و لقد قتلها و رماها في منطقة كثيفة الحركة المرورية
    It looks like Michelle was still bleeding out when the unsub dumped her here. Open Subtitles يبدو ان ميشيل كانت ما تزال تنزف عندما رماها الجاني هنا
    The boy who was driving her dumped her and she had to come with me. Open Subtitles الفتى الذى أخذها من المنزل رماها فى الطريق و لم يكن أمامها سوى ان تأتى معى
    It's too bad we can't prove that he threw her off the balcony. Open Subtitles من المؤسف أننا لا نستطيع . أن نثبت أنه رماها من الشرفة
    After having shagged her the prince threw her out like rotten cheese. Open Subtitles .بعدأن ضاجعهاوشقّها. رماها الأمير , كالجبن المتعفّن.
    Unlike the others, he brought her body here and dumped it. Yeah. Open Subtitles على عكس الاخريات لقد جلب جثتها الى هنا و رماها
    He dumped it here because he knew it'd be gone. Open Subtitles لقد رماها هنا لأنه علم أنها ستختفي
    Actor-turned-soldier Pilot Abilene was critically wounded during battle in Iraq yesterday by shrapnel from a grenade thrown by a soldier in his own unit. Open Subtitles (الجندى (بالوت ابالين جرح بشدة اثناء المعركة التى حدثت ليل امس بالعراق بسبب شظايا قنبلة رماها احد الاشخاص من وحدتة
    So what, the guy steals the bike, he rides a couple of blocks, and then throws it away? Open Subtitles الرجل الذى سرقها ركبها لبضع بنايات وبعدها رماها
    Leaving the compass is part of his signature. I don't think he tossed it in the river. Open Subtitles ترك البوصلة هو جزء من توقيعه لا أعتقد أنه رماها في النهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus