"رهانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • bets
        
    • stakes
        
    • betting
        
    • pawn
        
    • bids
        
    • wagers
        
    • at stake
        
    Thousands of bets were made on the big game, but mostly small. Open Subtitles الآلاف من الرهانات تم وضعها على المباراة ولكن جميعها رهانات صغيرة
    Place bets on truth I'm so up and down Open Subtitles رهانات مكانِ على الحقيقةِ أَنا لذا فوق وأسفل
    You sure this isn't one of your double zero bets? Open Subtitles أأنتَ متأكد أن هذهِ ليست أحد رهانات خانة الصفرين؟
    Hey, come on, slow down. This is supposed to be reasonable stakes. Open Subtitles مهلاً على رسلكما يا جماعة من المفترض أن تكون رهانات معقولة
    And a betting man... might say he is the likely vice presidential candidate. Open Subtitles و رجل رهانات كان ليقول أنّه نائب الرئيس القادم المحتمل.
    - Y'all, so are sports bets, poker games, and marijuana. Open Subtitles كذلك رهانات الالعاب الرياضية ، العاب البوكر ، والماريجوانا
    Before the fight, I felt the bets were too big. Open Subtitles وقبل بدأ المواجهة كنت أشعر بوجود رهانات كبيرة جداً
    Investors are turning to assets that are seen as safer bets in times of uncertainty. Open Subtitles المستثمرون يتجهون إلى الأصول على أنها رهانات أكثر أمانا في أوقات عدم اليقين
    No dares, no bets, no making the crew laugh with your nail gun tricks. Open Subtitles بدون تحديات او رهانات لا تجعل طاقم العمل يضحك من خدعة المسامير
    He saw the dead man laying bets on the 2:20 the day before yesterday. Open Subtitles رأى رجل ميت في وضع رهانات على 2: 20 أول من أمس.
    I'm interested in a little start-up that has an app for placing bets in real time. Open Subtitles انا مهتم في البدء في شيء ما وهو ان يكون عندك استمارة لمكان رهانات في وقت حقيقي
    A man making 250 quid bets should at least have a little bit of credit on his phone. Open Subtitles رجل صنع 250 رهانات الرهانات يجب أن يكون على الأقل قليلا من الائتمان على هاتفه.
    They are putting bets on, in front of us, making so much money. Open Subtitles يضعون رهانات كثيرة علينا و يجنون الكثير من المال
    There are side bets indicating that hundreds of lives are at risk. Open Subtitles هناك رهانات جانبية أن مئات الأرواح في خطر
    And they make bets based on that information - Open Subtitles ثم يضعوا رهانات بالاعتماد على تلك المعلومات..
    Oh, you just wanna split it? Well, you kind of still owe me for those roulette bets I placed for you. Oh, right. Open Subtitles مازلت تدين لى مُقابل رهانات الروليت التى وضعتها من اجلك صحيح
    Complex as the issues were, the stakes in combating international terrorism could not be higher. UN ومع أن هذه المسائل معقدة، إلا أن رهانات مكافحة الإرهاب الدولي تكتسي أهمية أكبر من أي وقت مضى.
    Another consequence of the tests is to elevate to a higher international plane what is essentially a regional conflict, raising the stakes for its solution. UN ومن النتائج اﻷخرى لهذه التجارب أنها ارتفعت بنزاع إقليمي في جوهره إلى مستوى دولي أعلى فزادت من رهانات تسويته.
    It would also make for reflection on and a better understanding of developments in the field of freedom of religion or belief, as well as the stakes involved in freedom of religion or belief. UN ومن جهة يسمح التقرير بإبراز وتحسين فهم تطور الدول من حيث حرية الدين أو المعتقد، وقد يسمح من جهة أخرى بإبراز وتحسين فهم ما يحيط بحرية الدين أو المعتقد من رهانات.
    I would have to cross-reference these matches with the relevant betting patterns. Open Subtitles سأودّ الإستناد على هذه المباريات لأربطها مع رهانات مشابهة
    Pablo's pawn shop has everything a bounty hunter needs and more. Open Subtitles محل رهانات بالبو لديه كل شئ يحتاجه صائدي الجوائز واكثر
    Two of mine, seven bids... Open Subtitles ‫اثنين مني، وسبعة رهانات...
    You'll understand when you're a parent placing large wagers against your own children. Open Subtitles ستفهمين حين تكونين والد وضع رهانات كبيرة ضد أطفالك
    The rebirth of Afghanistan as a democratic State is at stake in those elections. UN إن ميلاد أفغانستان من جديد كدولة ديمقراطية أحد رهانات تلك الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus