13. subject to paragraph 22 below, the meetings of the Committee shall be open to Parties and the public unless the Committee decides otherwise. | UN | 13 - رهناً بالفقرة 22 أدناه، تكون اجتماعات اللجنة مفتوحة للأطراف والجمهور ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
1. subject to paragraph 2, an injured State or international organization which is a member of a responsible international organization may not take countermeasures against that organization unless: | UN | 1- رهناً بالفقرة 2، لا يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة العضو في منظمة دولية مسؤولة أن تتخذ تدابير مضادة تجاه تلك المنظمة، إلا إذا: |
13. subject to paragraph 22 below, the meetings of the Committee shall be open to Parties and the public unless the Committee decides otherwise. | UN | 13 - رهناً بالفقرة 22 أدناه تكون اجتماعات اللجنة مفتوحة للأطراف والجمهور ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
14. [subject to paragraph 15 below] the meetings of the Committee shall be open. | UN | 14 - [رهناً بالفقرة 15 أدناه] تكون اجتماعات اللجنة مفتوحة. |
13. subject to paragraph 22 below, the meetings of the Committee shall be open to Parties and the public unless the Committee decides otherwise. | UN | 13 - رهناً بالفقرة 22 أدناه تكون اجتماعات اللجنة مفتوحة للأطراف والجمهور ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
13. subject to paragraph 25 below, the meetings of the Committee shall be open to Parties and the public unless the Committee decides otherwise. | UN | 13 - [رهناً بالفقرة 25 أدناه] تكون اجتماعات اللجنة مفتوحة للأطراف والجمهور ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
(f) A non—governmental organization, subject to paragraph 4 of this rule. | UN | )و( منظمة غير حكومية، رهناً بالفقرة ٤ من هذه المادة. |
1. subject to paragraph 2, any State other than an injured State is entitled to invoke the responsibility of another State if: | UN | 1- رهناً بالفقرة 2، يحق لأي دولة خلاف الدولة المضرورة أن تحتج بمسؤولية دولة أخرى: |
46. subject to paragraph 5 of Article 9 of the Convention, the Committee, any Party and any person involved in the deliberations of the Committee shall protect the confidentiality of information received in confidence. | UN | 46 - رهناً بالفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية، تحافظ اللجنة وأي طرف وأي شخص يشترك في مداولات اللجنة على سرية المعلومات التي يتم تلقيها بصورة سرية. |
(c) subject to paragraph 2, unrestricted access to all places of detention and their installations and facilities; | UN | (ج) وصولاً غير مقيد، رهناً بالفقرة 2، لكافة أماكن الاحتجاز ولمنشآتها ومرافقها؛ |
(c) subject to paragraph 2, unrestricted access to all places of detention and their installations and facilities; | UN | (ج) وصولاً غير مقيد، رهناً بالفقرة 2، لكافة أماكن الاحتجاز ولمنشآتها ومرافقها؛ |
(c) subject to paragraph 2, unrestricted access to all places of detention and their installations and facilities; | UN | (ج) وصولاً غير مقيد، رهناً بالفقرة 2، لكافة أماكن الاحتجاز ولمنشآتها ومرافقها؛ |
8. Decides that, subject to paragraph 6 of the present decision, the Executive Director will report to the Secretary-General and the Executive Board through the Management Coordinating Committee; | UN | ٨ - يقرر أن يتبع المدير التنفيذي اﻷمين العام والمجلس التنفيذي من خلال لجنة التنسيق الادارية، رهناً بالفقرة ٦ من هذا المقرر؛ |
8. Decides that, subject to paragraph 6 of the present decision, the Executive Director will report to the Secretary-General and the Executive Board through the Management Coordinating Committee; | UN | ٨ - يقرر أن يتبع المدير التنفيذي اﻷمين العام والمجلس التنفيذي من خلال لجنة التنسيق الادارية، رهناً بالفقرة ٦ من هذا المقرر؛ |
8. Decides that, subject to paragraph 6 of the present decision, the Executive Director will report to the Secretary-General and the Executive Board through the Management Coordinating Committee; | UN | ٨ - يقرر أن يتبع المدير التنفيذي اﻷمين العام والمجلس التنفيذي من خلال لجنة التنسيق الادارية، رهناً بالفقرة ٦ من هذا المقرر؛ |
That, subject to paragraph 4 below, Parties not choosing to pay in national currencies pursuant to the fixed-exchange-rate mechanism will continue to pay in United States dollars; | UN | 3 - رهناً بالفقرة 4 أدناه، ستواصل الأطراف التي لا تختار الدفع بعملاتها المحلية عملاً بآلية سعر الصرف الثابت، الدفع بدولارات الولايات المتحدة؛ |
1. subject to paragraph 1 of rule 32, decisions of the Conference on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. | UN | 1- رهناً بالفقرة 1 من المادة 32، تتخذ قرارات المؤتمر في جميع المسائل المتعلقة بالمضمون بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
1. subject to paragraph 1 of rule 32, decisions of the Conference on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. | UN | 1- رهناً بالفقرة 1 من المادة 32، تتخذ قرارات المؤتمر في جميع المسائل المتعلقة بالمضمون بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
(b) subject to paragraph 2, detention shall end when the expulsion cannot be carried out, except where the reasons are attributable to the alien concerned. | UN | (ب) رهناً بالفقرة 2(أ)، ينتهي الاحتجاز عند استحالة تنفيذ الطرد إلا إذا كانت أسباب ذلك تعزى إلى الأجنبي المعني. |
7. subject to paragraph 11 ( " managing for results " ), all programmes and activities are to be aligned with one or more of the following thematic priorities, in which UNIDO has a distinct comparative advantage. | UN | 7- رهناً بالفقرة 11 ( " الإدارة القائمة على النتائج " )، ينبغي أن تتسق جميع البرامج والأنشطة مع واحد أو أكثر من الأولويات المواضيعية التالية التي تمتلك اليونيدو ميزة نسبية واضحة فيها. |