"رهناً بالفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • subject to paragraph
        
    13. subject to paragraph 22 below, the meetings of the Committee shall be open to Parties and the public unless the Committee decides otherwise. UN 13 - رهناً بالفقرة 22 أدناه، تكون اجتماعات اللجنة مفتوحة للأطراف والجمهور ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    1. subject to paragraph 2, an injured State or international organization which is a member of a responsible international organization may not take countermeasures against that organization unless: UN 1- رهناً بالفقرة 2، لا يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة العضو في منظمة دولية مسؤولة أن تتخذ تدابير مضادة تجاه تلك المنظمة، إلا إذا:
    13. subject to paragraph 22 below, the meetings of the Committee shall be open to Parties and the public unless the Committee decides otherwise. UN 13 - رهناً بالفقرة 22 أدناه تكون اجتماعات اللجنة مفتوحة للأطراف والجمهور ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    14. [subject to paragraph 15 below] the meetings of the Committee shall be open. UN 14 - [رهناً بالفقرة 15 أدناه] تكون اجتماعات اللجنة مفتوحة.
    13. subject to paragraph 22 below, the meetings of the Committee shall be open to Parties and the public unless the Committee decides otherwise. UN 13 - رهناً بالفقرة 22 أدناه تكون اجتماعات اللجنة مفتوحة للأطراف والجمهور ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    13. subject to paragraph 25 below, the meetings of the Committee shall be open to Parties and the public unless the Committee decides otherwise. UN 13 - [رهناً بالفقرة 25 أدناه] تكون اجتماعات اللجنة مفتوحة للأطراف والجمهور ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    (f) A non—governmental organization, subject to paragraph 4 of this rule. UN )و( منظمة غير حكومية، رهناً بالفقرة ٤ من هذه المادة.
    1. subject to paragraph 2, any State other than an injured State is entitled to invoke the responsibility of another State if: UN 1- رهناً بالفقرة 2، يحق لأي دولة خلاف الدولة المضرورة أن تحتج بمسؤولية دولة أخرى:
    46. subject to paragraph 5 of Article 9 of the Convention, the Committee, any Party and any person involved in the deliberations of the Committee shall protect the confidentiality of information received in confidence. UN 46 - رهناً بالفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية، تحافظ اللجنة وأي طرف وأي شخص يشترك في مداولات اللجنة على سرية المعلومات التي يتم تلقيها بصورة سرية.
    (c) subject to paragraph 2, unrestricted access to all places of detention and their installations and facilities; UN (ج) وصولاً غير مقيد، رهناً بالفقرة 2، لكافة أماكن الاحتجاز ولمنشآتها ومرافقها؛
    (c) subject to paragraph 2, unrestricted access to all places of detention and their installations and facilities; UN (ج) وصولاً غير مقيد، رهناً بالفقرة 2، لكافة أماكن الاحتجاز ولمنشآتها ومرافقها؛
    (c) subject to paragraph 2, unrestricted access to all places of detention and their installations and facilities; UN (ج) وصولاً غير مقيد، رهناً بالفقرة 2، لكافة أماكن الاحتجاز ولمنشآتها ومرافقها؛
    8. Decides that, subject to paragraph 6 of the present decision, the Executive Director will report to the Secretary-General and the Executive Board through the Management Coordinating Committee; UN ٨ - يقرر أن يتبع المدير التنفيذي اﻷمين العام والمجلس التنفيذي من خلال لجنة التنسيق الادارية، رهناً بالفقرة ٦ من هذا المقرر؛
    8. Decides that, subject to paragraph 6 of the present decision, the Executive Director will report to the Secretary-General and the Executive Board through the Management Coordinating Committee; UN ٨ - يقرر أن يتبع المدير التنفيذي اﻷمين العام والمجلس التنفيذي من خلال لجنة التنسيق الادارية، رهناً بالفقرة ٦ من هذا المقرر؛
    8. Decides that, subject to paragraph 6 of the present decision, the Executive Director will report to the Secretary-General and the Executive Board through the Management Coordinating Committee; UN ٨ - يقرر أن يتبع المدير التنفيذي اﻷمين العام والمجلس التنفيذي من خلال لجنة التنسيق الادارية، رهناً بالفقرة ٦ من هذا المقرر؛
    That, subject to paragraph 4 below, Parties not choosing to pay in national currencies pursuant to the fixed-exchange-rate mechanism will continue to pay in United States dollars; UN 3 - رهناً بالفقرة 4 أدناه، ستواصل الأطراف التي لا تختار الدفع بعملاتها المحلية عملاً بآلية سعر الصرف الثابت، الدفع بدولارات الولايات المتحدة؛
    1. subject to paragraph 1 of rule 32, decisions of the Conference on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN 1- رهناً بالفقرة 1 من المادة 32، تتخذ قرارات المؤتمر في جميع المسائل المتعلقة بالمضمون بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    1. subject to paragraph 1 of rule 32, decisions of the Conference on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN 1- رهناً بالفقرة 1 من المادة 32، تتخذ قرارات المؤتمر في جميع المسائل المتعلقة بالمضمون بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    (b) subject to paragraph 2, detention shall end when the expulsion cannot be carried out, except where the reasons are attributable to the alien concerned. UN (ب) رهناً بالفقرة 2(أ)، ينتهي الاحتجاز عند استحالة تنفيذ الطرد إلا إذا كانت أسباب ذلك تعزى إلى الأجنبي المعني.
    7. subject to paragraph 11 ( " managing for results " ), all programmes and activities are to be aligned with one or more of the following thematic priorities, in which UNIDO has a distinct comparative advantage. UN 7- رهناً بالفقرة 11 ( " الإدارة القائمة على النتائج " )، ينبغي أن تتسق جميع البرامج والأنشطة مع واحد أو أكثر من الأولويات المواضيعية التالية التي تمتلك اليونيدو ميزة نسبية واضحة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus