"رهنا بما قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • subject to any
        
    20. Decides, subject to any directives the General Assembly might wish to give at its fifty-fifth session, to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-sixth session. UN 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها الخامسة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السادسة والخمسين.
    21. Decides, subject to any directives the General Assembly might wish to give at its fifty-fourth session, to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-fifth session. UN ٢١ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها الرابعة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين.
    20. Decides, subject to any directives the General Assembly might wish to give at its fifty-sixth session, to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-seventh session. UN 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها السادسة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    20. Decides, subject to any directives the General Assembly might wish to give at its fifty-seventh session, to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-eighth session. UN 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها السابعة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    20. Decides, subject to any directives the General Assembly might wish to give at its fifty-seventh session, to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-eighth session. UN 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها السابعة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    The first phases of modernization of the Headquarters buildings will proceed under the auspices of the capital master plan to provide a more secure, safe and efficient working environment for delegations and staff, subject to any decisions that the General Assembly may take on the project. UN وسيجري المضي في المراحل الأولى لتحديث مباني المقر في إطار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لتوفير بيئة عمل أكثر أمنا وسلامة وكفاءة للوفود والموظفين، رهنا بما قد تقرره الجمعية العامة بشأن هذا المشروع.
    20. Decides, subject to any directives the General Assembly might wish to give at its fifty-eighth session, to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-ninth session. UN 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها الثامنة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين.
    20. Decides, subject to any directives the General Assembly might wish to give at its fifty-third session to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-fourth session. UN ٢٠ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين.
    20. Decides, subject to any directives the General Assembly might wish to give at its fifty-third session to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-fourth session. UN ٢٠ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين.
    20. Decides, subject to any directives the General Assembly might wish to give at its fifty-second session, to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-third session. UN ٢٠ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم عنها تقريرا إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين.
    17. Decides, subject to any directives the General Assembly might wish to give at its fiftieth session, to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-first session. UN ١٧ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    19. Decides, subject to any directives the General Assembly might wish to give at its fifty-first session, to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-second session. UN ١٩ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    19. Decides, subject to any directives the General Assembly might wish to give at its fifty-first session, to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-second session. UN ١٩ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    The first phases of modernization of the Headquarters buildings will proceed under the auspices of the capital master plan to provide a more secure, safe and efficient working environment for delegations and staff, subject to any decisions that the General Assembly may take on the project. UN وسيجري المضي في المراحل الأولى لتحديث مباني المقر في إطار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لتوفير بيئة عمل أكثر أمنا وسلامة وكفاءة للوفود والموظفين، رهنا بما قد تقرره الجمعية العامة بشأن هذا المشروع.
    The Board therefore recommends that UNDP aim to review and decide all such cases within six months of identification, subject to any necessary flexibility to ensure that due fairness and process is afforded to staff members. UN ولذا يوصي المجلس برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بأن يسعى الى النظر والبت في جميع تلك الحالات في غضون ستة أشهر من تاريخ اكتشافها، وذلك رهنا بما قد يتطلبه اﻷمر من مرونة لضمان أن تتخذ ضد الموظفين الاجراءات العادلة والمعمول بها حسب اﻷصول.
    1. Avoidance of the contract releases both parties from their obligations under it, subject to any damages which may be due. UN (1) يؤدي فسخ العقد الى جعل الطرفين في حل من الالتزامات المترتبة عليهما بمقتضاه ، رهنا بما قد يستحق من تعويض.
    Thus, the first sentence of article 81 (1) states that avoidance releases the parties from their contractual obligations " subject to any damages which may be due " . UN بالتالي، تلحظ العبارة الأولى من المادة 81(1) أن الفسخ يحلّ الطرفين من الالتزامات المترتبة عليهما بمقتضى العقد " رهنا بما قد يستحق من تعويض " .
    (b) Approved the provisional agenda and documentation for the fourth session of the Committee set out below, subject to any changes that might be requested, taking into account the review of the role and working methods of the Committee and its relationship with other bodies in the context of the implementation of General Assembly resolution 50/227. UN )ب( وافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للجنة ووثائقها الوارد بيانهما فيما يلي، رهنا بما قد يلزم من تعديلات ومع مراعاة الاستعراض الذي يتناول دور اللجنة وأساليب عملها وصلتها بالهيئات اﻷخرى في سياق تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧.
    (b) Approved the provisional agenda and documentation for the fourth session of the Committee set out below, subject to any changes that might be requested, taking into account the review of the role and working methods of the Committee and its relationship with other bodies in the context of the implementation of General Assembly resolution 50/227. UN )ب( وافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للجنة ووثائقها الوارد بيانهما فيما يلي، رهنا بما قد يلزم من تعديلات ومع مراعاة الاستعراض الذي يتناول دور اللجنة وأساليب عملها وصلتها بالهيئات اﻷخرى في سياق تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧.
    It was agreed that the first stage of all framework agreement procedures would be conducted in accordance with the provisions of draft article 51 octies, that subject to any subsequent changes that the Working Group might propose to the procedures for open framework agreements, the words " under closed framework agreements " would be deleted from paragraph (1), and paragraph (2) would be deleted in its entirety. UN 83- اتُّفق على أن تُجرى المرحلة الأولى من جميع إجراءات الاتفاقات الإطارية وفقا لأحكام مشروع المادة 51 مكررا تاسعا، وعلى أن تُحذَف عبارة " بمقتضى الاتفاقات الإطارية المغلقة " من الفقرة (1) رهنا بما قد يقترح الفريق العامل إدخاله لاحقا من تغييرات على الإجراءات الخاصة بالاتفاقات الإطارية المفتوحة، وعلى أن تُحذَف الفقرة (2) برمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus