"روابط فعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective linkages
        
    • effective links
        
    • efficient linkages
        
    Concrete examples of establishing effective linkages between foreign companies and TNCs, for instance in the power industry in Karnataka, India, were presented. UN وعُرضت أمثلة عملية على إقامة روابط فعالة بين شركات أجنبية وشركات عبر وطنية، في قطاع الكهرباء في كارناتاكا بالهند مثلاً.
    :: effective linkages between research and extension services UN روابط فعالة بين البحوث والخدمات الإرشادية
    This involved ensuring that ownership and leadership of the initiatives remained with Governments and that effective linkages were established with other sectors. UN ويكمن هذا النشاط في كفالة بقاء ملكية المبادرات وقيادتها بيد الحكومات وإقامة روابط فعالة مع القطاعات اﻷخرى.
    The Secretariat should ensure that it maintained effective links with the field. UN وينبغي أن تكفل الأمانة العامة الحفاظ على روابط فعالة لها مع الميدان.
    The BCCC showed a good command of the region and has established effective links to relevant institutions of Government throughout. UN وقد أظهر مركز تنسيق إتفاقية بازل تمكناً جيداً بالنسبة للمنطقة وأقام روابط فعالة مع المؤسسات ذات الصلة بالحكومة بأكملها.
    In the vast majority of developing countries, existing infrastructure, technologies and the institutional and legal frameworks are still largely inadequate and do not allow for efficient linkages with global operators. UN وفي الأغلبية الساحقة من البلدان النامية، لا تزال الهياكل الأساسية والتكنولوجيات والأطر المؤسسية والقانونية القائمة غير كافية إلى حد بعيد ولا تسمح بإقامة روابط فعالة مع المتعهدين العالميين.
    Moreover, the region considers it pertinent to ensure effective linkages among global, regional, subregional and national-level institutional processes on the basis of the principle of subsidiarity. UN وعلاوة على ذلك، ترى المنطقة أنه من المناسب ضمان وجود روابط فعالة فيما بين العمليات المؤسسية العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية بناء على مبدأ التفويض للجهة الأقرب والأكثر محلية.
    (d) The United Nations Statistics Division should ensure effective linkages with relevant regional platforms to ensure that region-specific priorities and concerns, as well as challenges and constraints, are factored into the global discussions. UN وينبغي أن تكفل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إقامة روابط فعالة مع المنتديات الإقليمية ذات الصلة لضمان مراعاة الأولويات والاهتمامات الخاصة بالمنطقة، وكذلك التحديات والقيود، في المناقشات العالمية.
    (iii) How can Governments attract adequate levels of investment to build supply capacities, develop effective linkages between tourism and various other sectors, and at the same time address economic leakage and anti-competitive practices in the tourism industry? UN كيف تستطيع الحكومات جذب مستويات كافية من الاستثمار لبناء قدرات العرض، وإقامة روابط فعالة بين السياحة ومختلف القطاعات الأخرى، والعمل في الوقت ذاته على مواجهة التسرب الاقتصادي والممارسات المانعة للمنافسة في قطاع السياحة؟
    He or she will be based in Abidjan and will support effective linkages between the police and the court system and will establish and maintain effective relations with senior and national government officials and civil society representatives. UN وسيعمل في أبيدجان وسيقدم الدعم اللازم لإقامة روابط فعالة بين الشرطة ونظام المحاكم، وسيقيم علاقات فعالة مع كبار مسؤولي الحكومة الوطنية وممثلي المجتمع المدني وسيعمل على استمرارها.
    :: Provision of advice, through regular meetings with the Libyan authorities, to support the strengthening of the corrections system in collaboration with United Nations partners and to foster effective linkages along the criminal justice chain UN :: إسداء المشورة من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات الليبية لدعم وتعزيز نظام الإصلاحيات بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة وتعزيز روابط فعالة على امتداد سلسلة العدالة الجنائية
    :: Advice provided, through fortnightly meetings with the Libyan authorities, to lend support for the strengthening of the corrections system, in collaboration with United Nations partners, and to foster effective linkages along the criminal justice chain UN :: إسداء المشورة، من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية مع السلطات الليبية، وتقديم الدعم لتعزيز نظام السجون بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة، وإقامة روابط فعالة على امتداد سلسلة العدالة الجنائية
    Experts emphasized that the business linkage programme has to be led by the private sector, while the public sector plays the role of facilitator to develop effective linkages through support mechanisms, financing and monitoring. UN 13- وأكد الخبراء على أن برنامج تشجيع الروابط التجارية يتعين أن يقوده القطاع الخاص بينما يؤدي القطاع العام دور الميسّر بغية تطوير روابط فعالة عن طريق آليات الدعم، والتمويل، والرصد.
    However, the Committee regrets the lack of an adequate coordination mechanism to enable effective linkages between its various governmental and non-governmental institutions at the different levels. UN بيد أن اللجنة تعرب عن الأسف لعدم وجود آلية تنسيق ملائمة لإقامة روابط فعالة بين شتى المؤسسات الحكومية والمؤسسات غير الحكومية على مختلف المستويات.
    178. The necessity of creating effective linkages between regional and global levels cannot be overstated. UN 178 - ولا يمكن المغالاة في ضرورة تهيئة روابط فعالة بين الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    These levels of seniority at both Bureaux are necessary to ensure effective linkages, facilitate matrix management and achieve results for women and girls. UN ويعدّ المستوى العالي هذا لكل من المكتبين ضروريا لكفالة روابط فعالة وتيسير إدارة المصفوفة وتحقيق نتائج لصالح النساء والبنات.
    Efforts for effective linkages among the regional commissions and other partners at the global, interregional and regional levels are explored in section IV of the report. UN ويتضمن الفرع الرابع من التقرير استكشافا للجهود المبذولة من أجل إقامة روابط فعالة بين اللجان الإقليمية وباقي الشركاء على كل من المستوى العالمي والأقاليمي والإقليمي.
    Efforts should be made to establish effective links with national machinery, research institutions and non-governmental organizations. UN وينبغي أن تبذل الجهود ﻹقامة روابط فعالة مع اﻷجهزة الوطنية، ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية.
    Preparations for the Year will concentrate on establishing effective links with efforts to implement poverty-related strategies contained in recent and anticipated international agreements and reports. UN وستركز اﻷعمال التحضيرية للسنة على إقامة روابط فعالة مع الجهود المبذولة لتنفيذ الاستراتيجيات المتصلة بالفقر والواردة في الاتفاقات الدولية اﻷخيرة أو المتوقعة.
    :: Develop effective links between production and consumption, through verifiable eco-labels and other workplace-based instruments; UN :: إنشاء روابط فعالة بين الإنتاج والاستهلاك، بواسطة علامات اقتصادية يمكن التحقق من صحتها وغير ذلك من الوسائل المرتكزة على مكان العمل؛
    There is a significant potential for the establishment of efficient linkages to the desertification issue within the framework of some ongoing and planned bilateral and multilateral projects. UN وثمة إمكانيات كبيرة لإقامة روابط فعالة مع مسألة التصحر ضمن إطار بعض المشاريع الثنائية والمتعددة الأطراف القائمة حالياً والمزمع تنفيذها.
    These services are not, however, widely available in developing countries, because local service providers tend to lack the capacity to reach overseas markets, and because existing infrastructure, technologies, and the institutional and legal frameworks are often inadequate to allow efficient linkages with global operators. UN بيد أن هذه الخدمات ليست متاحة على نطاق واسع في البلدان النامية بسبب عجز مقدمي الخدمات المحليين عن النفاذ إلى الأسواق الخارجية وعدم كفاية الأطر المؤسسية والقانونية القائمة في كثير من الحالات لإقامة روابط فعالة مع متعهدي النقل العالميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus