"رواتب الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • staff salaries
        
    • payroll
        
    • staff salary
        
    • salaries of staff members
        
    • employees' salaries
        
    • the salaries of
        
    • servants' salaries
        
    • servant salaries
        
    • salary increments of
        
    Ever since Jerry Stober's trophy wife took the team over, she made a bunch of moves, starting with cutting staff salaries by 15%. Open Subtitles منذ ان ورثت الزوجة جيري ستوبر وأخذت الفريق ، قامت بمجموعة من التحركات بدءا من قطع رواتب الموظفين بنسبة 15 بالمئة
    Action would also be required in the coming weeks in order to address the budget deficit of UNRWA and pay staff salaries. UN وسيتعين كذلك اتخاذ إجراءات في الأسابيع المقبلة من أجل معالجة العجز في ميزانية الأونروا ودفع رواتب الموظفين.
    The Board approved an increase in staff salaries of 100 per cent as an interim measure until the completion of the review. UN وقد وافق المجلس على زيادة رواتب الموظفين بنسبة 100 في المائة كتدبير مؤقت إلى حين إنجاز الاستعراض.
    Central services such as audit, payroll, investment and treasury services are provided by the United Nations on a reimbursable basis. UN أما الخدمات المركزية كمراجعة الحسابات وجداول رواتب الموظفين وخدمات الاستثمار والخزينة فتقدمها الأمم المتحدة بمقابل.
    It was apparent from the report that ICSC had made significant efforts to maintain the consistency of the staff salary system. UN وواضح من التقرير أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد بذلت جهودا كبيرة لﻹبقاء على اتساق نظام رواتب الموظفين.
    (vii) Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; UN `7 ' تشمل إيرادات الخدمات المقدمة المبالغ المسددة لتغطية رواتب الموظفين والتكاليف الأخرى الناجمة عن تقديم الدعم التقني والإداري إلى المنظمات الأخرى؛
    The evidence shows that the amount claimed is based upon the employees' salaries after deduction of the social security contribution. UN 295- وتبين الأدلة أن المبلغ المطالَب به يقوم على أساس رواتب الموظفين بعد خصم اشتراك الضمان الاجتماعي.
    This action resulted in an overexpenditure of $85,200 under the budget line item international staff salaries. UN وقد أسفر هذا اﻹجراء عن زيادة في النفقات قدرها ٢٠٠ ٨٥ دولار في إطار بند الميزانية رواتب الموظفين الدوليين.
    A breakdown of regular budget resources allocated to individual centres during 1993, excluding staff salaries and costs, is provided in the annex to the present report. UN ويرد تفصيل بالموارد المخصصة في الميزانية العادية لفرادى المراكز خلال عام ١٩٩٣، باستثناء رواتب الموظفين وتكاليفهم، في مرفق هذا التقرير.
    In 1974, in response to a similar financial crisis, the General Assembly had decided to partially relieve the Agency's critical situation by providing for international staff salaries from the regular budget. UN ففي عام 1974، وفي مواجهة أزمة مالية مماثلة، قررت الجمعية العامة التخفيف جزئياً من الحالة الحرجة للوكالة بتوفير رواتب الموظفين الدوليين من الميزانية العادية.
    Core staff salaries and common costs/benefits 24.60 UN رواتب الموظفين الأساسية والتكاليف الموحدة/الاستحقاقات
    It is estimated that an amount of US$ 1,302,000 will be required during the biennium to cover the costs of the functioning of the RCUs, which include staff salaries. UN ويقدر أنه سوف يلزم مبلغ قدره 000 302 1 دولار أثناء فترة السنتين هذه لتغطية تكاليف تشغيل وحدات التنسيق الإقليمي، وهذا يشمل رواتب الموظفين.
    9. The unspent balance was the result of three factors: an average vacancy rate of 8.7 per cent, posts encumbered at lower than budgeted levels and the inclusion of service allowance in the calculation of international staff salaries. UN 9 - نجم الرصيد غير المنفق عن ثلاثة عوامل هي: معدل شغور متوسط قدره 8.7 في المائة، وشغل الوظائف بمراتب أدنى من المراتب المدرجة في الميزانية، وإدراج بدل الخدمة في حساب رواتب الموظفين الدوليين.
    The unencumbered balance resulted from a lower average troop strength, the recording of expenditures for international staff salaries against the UNSMIH accounts and the non-rental of heavy-duty vehicles. UN ونجم هذا الرصيد المحرر عن انخفاض متوسط عدد الجنود، وقيد النفقات من رواتب الموظفين الدوليين على حساب بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، وعدم استئجار مركبات للخدمة الثقيلة.
    payroll operations for staff members and experts. No integration into Agresso system; UN ● العمليات الخاصة بجدول رواتب الموظفين والخبراء.
    Central services such as audit, payroll, investment and treasury services are provided by the United Nations on a reimbursable basis. UN أما الخدمات المركزية كمراجعة الحسابات وجداول رواتب الموظفين وخدمات الاستثمار والخزينة فتقدمها الأمم المتحدة بمقابل.
    Central services such as audit, payroll, investment and treasury services are provided by the United Nations on a reimbursable basis. UN بينما تقدِّم الأمم المتحدة الخدمات المركزية كمراجعة الحسابات وجداول رواتب الموظفين وخدمات الاستثمار والخزينة على أساس سداد التكاليف.
    UNRWA might also be forced to increase substantially staff salary in order to reflect increases implemented by its comparators, the host authorities. UN وقد تُحمَل الأونروا أيضا على الزيادة الكبيرة في رواتب الموظفين بغية أن يعكس ذلك الزياداتِ التي نفذتها الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، السلطات المستضيفة.
    (b) Hostage staff salary payment 340 - 342 66 UN (ب) دفع رواتب الموظفين الرهائن 340- 342 74
    34. At the 196th meeting, on 10 March 1999, the representative of the United States expressed his appreciation of the fact that the United Nations would now voluntarily deduct funds from salaries of staff members who were under a court order to provide support for spouses and children and failed to do so. UN ٣٤ - في الجلسة ١٩٦، التي عقدت في ٠١ آذار/ مارس ٩٩٩١، عبﱠر ممثل الولايات المتحدة عن تقديره لﻷمم المتحدة ﻷنها ستقوم طوعيا باقتطاع مبالغ من رواتب الموظفين الذين يمتنعون عن تنفيذ أمر المحكمة بدفع نفقة للزوج واﻷولاد.
    In the article 34 notification, Siemens was requested to provide evidence such as the contracts of employment and evidence of payment of the employees' salaries. UN وفي الإخطار المنصوص عليه في المادة 34، طُلب من شركة Siemens أن تقدم أدلة مثل عقود العمل وأدلة على صرف رواتب الموظفين.
    Moreover, the General Assembly has not recommended an increase in the salaries of staff in the Professional and higher categories since 1996. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة لم تصدر توصية بزيادة رواتب الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها منذ عام ١٩٩٦.
    It is important that the arrears in payments of civil servants' salaries be eliminated. UN ومن المهم الوفاء بدفع متأخرات رواتب الموظفين المدنيين.
    The dilapidated condition of Government structures, the absence of basic services and irregular payment of civil servant salaries, have contributed to the slow pace of return of Government officials to the counties. UN وقد ساهم تهالك المنشآت الحكومية وانعدام الخدمات الأساسية وعدم انتظام دفع رواتب الموظفين المدنيين في بطء وتيرة عودة الموظفين الحكوميين إلى المقاطعات.
    salary entitlements due to within-grade salary increments of international and Headquarters local staff, and United Nations-mandated salary revision surveys for national officers and country-office local staff ($12.0 million); and UN (ب) الاستحقاقات في الرواتب التي تعود إلى علاوات داخل الرتبة للموظفين الدوليين وموظفي المقر المحليين، وإلى الدراسات الاستقصائية الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة الخاصة بمراجعة رواتب الموظفين الوطنيين وموظفي المكاتب القطرية المحليين (12.0 مليون دولار)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus