"رواندا أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rwanda or
        
    • Rwanda and
        
    • ICTR or
        
    • Rwanda nor
        
    International inaction in the face of genocide, such as in Rwanda or Srebrenica, is not acceptable. UN فالتقاعس الدولي عن العمل في مواجهة الإبادة الجماعية، كما حدث في رواندا أو سريبرنيتسا، أمر غير مقبول.
    The Special Rapporteur learned of two cases of individuals who had not committed any illegal act in Rwanda or Uganda, but had been detained in those countries. UN علم المقرر الخاص بحالتين احتجز فيهما أشخاص في رواندا أو أوغندا على الرغم من أنهم لم يرتكبوا أي فعل غير قانوني في هذين البلدين.
    Another Rwanda or Srebrenica would disgrace us all. UN وحدوث رواندا أو سربرينتسا أخرى سيسبب العار لنا جميعا.
    We are all united behind our fundamental desire to protect innocent people and to prevent another Rwanda and Srebrenica. UN ونحن متحدون جميعا وراء رغبتنا الأساسية في حماية الأبرياء ومنع حدوث رواندا أو سريبرنيتشا أخرى.
    90. Should recourse be made to the utilization of past judges who have retired from ICTY, ICTR or ICJ, the General Assembly may wish to consider related remuneration arrangements. UN 90 - وفي حالة اللجوء إلى الاستعانة بقضاة متقاعدين من محكمة يوغوسلافيا السابقة أو محكمة رواندا أو محكمة العدل الدولية، فإن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر في ترتيبات المكافأة ذات الصلة.
    Under it, sentences are to be served in Rwanda or in any of the States which have entered into an agreement with ICTR. UN فبموجبها تنفذ أحكام السجن في رواندا أو في أي من الدول التي دخلت في اتفاق مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    We should not allow the tragedy that occurred in Rwanda or Bosnia and Herzegovina to be repeated in Darfur or anywhere else. UN وينبغي ألا نسمح للمأساة التي حصلت في رواندا أو البوسنة والهرسك بأن تتكرر في حالة دارفور أو في أي مكان آخر.
    As we are here today, I want each of us to resolve and to vow to do all we can to ensure that events such as those that occurred in Rwanda in 1994 will never again occur, whether in Rwanda or elsewhere in the world. UN إننا إذ نتواجد هنا اليوم أريد منا جميعا أن نعقد العزم وأن نعد بأن نفعل كل ما في وسعنا لضمان ألا تحصل ثانية الأحداث التي وقعت في رواندا في عام 1994، سواء في رواندا أو في أي مكان آخر من العالم.
    People can't be trafficked unknowingly from Rwanda or through Rwanda. UN ولا يمكن الاتجار بالأشخاص من رواندا أو مروراً بها دون علم السلطات.
    One look at Rwanda or the former Yugoslavia is enough. UN فإن نظرة واحدة إلى رواندا أو إلى يوغوسلافيا السابقة تكفي.
    Every child that is saved from death in Rwanda or Burundi, every refugee able to return to his native village in Bosnia, every rainforest area we can preserve, must strengthen our hope. UN وفي كل طفل ينجو من الموت في رواندا أو بوروندي، وكل لاجئ قادر على العودة الى قريته في البوسنة، وكل منطقة احراج مطيرة نستطيع صونها، نجد مدعاة لتوطيد أملنا.
    But the victim is also the United Nations peace-keeper sent to Somalia or Rwanda or Bosnia. UN وقد يكون الضحية من حفظة السلم التابعين لﻷمم المتحدة في الصومال أو رواندا أو البوسنة.
    There are no impediments within Rwanda or Burundi to an even higher rate of return. UN ولا توجد أية معوقات داخل رواندا أو بوروندي تحول دون تحقيق معدل عودة أعلى من ذلك.
    On the contrary, they tend to resurface in more complex forms in the country of origin, as the problem of the internally displaced has shown, whether in Rwanda or the Russian Federation. UN بل إنها، على النقيض، تميل إلى أن تطفو على السطح بأشكال أشد تعقيدا في بلد المنشأ، على نحو ما أوضحته مشكلة المشردين داخليا، سواء في رواندا أو الاتحاد الروسي.
    Other sub-offices in Rwanda or neighbouring countries are envisaged. UN ومن المقرر إنشاء مكاتب فرعية أخرى في رواندا أو في البلدان المجاورة.
    On the contrary, they tend to resurface in more complex forms in the country of origin, as the problem of the internally displaced has shown, whether in Rwanda or the Russian Federation. UN بل إنها، على النقيض، تميل إلى أن تطفو على السطح بأشكال أشد تعقيدا في بلد المنشأ، على نحو ما أوضحته مشكلة المشردين داخليا، سواء في رواندا أو الاتحاد الروسي.
    There must be no repetition of what happened in Rwanda or Zepa or Srebrenica. UN ويجب ألا يكون هناك تكرار لما حدث في رواندا أو جيبا أو سريبرينيتسا.
    The Republic of Zaire, I wish to emphasize, has no particular problem with Rwanda or with Burundi. UN وأود أن اؤكد على أن جمهورية زائير لا تواجه أي مشكلة محددة مع رواندا أو مع بوروندي.
    Rwanda and the international community must demand an end to the arming and training of militias both within Rwanda and in the refugee camps, often with the complicity of foreign Powers. UN ويجب أن يطالب كل من رواندا والمجتمع الدولي بوضع حد لتسليح وتدريب الميليشيات سواء داخل رواندا أو في مخيمات اللاجئين، بتواطؤ من القوى اﻷجنبية في كثير من اﻷحيان.
    We are therefore reminded, on this International Day of Reflection, that we must act in accordance with the Convention in Rwanda and wherever genocide and other violent acts and atrocities are perpetrated. UN لذا، فنحن نتذكر، في اليوم الدولي للتفكر، أن علينا أن نعمل وفقا لهذه الاتفاقية في رواندا أو حيثما ترتكب جريمة الإبادة الجماعية أو الأفعال العنيفة أو الفظائع الأخرى.
    There is, however, no essential division among the organs of ICTR or ICTY on the broad aims and objectives of the Tribunals, namely to deliver high-quality justice with proper dispatch in each of the cases brought before them. UN ومع ذلك، فلا يوجد اختلاف جوهري بين أجهزة محكمة رواندا أو محكمة يوغوسلافيا السابقة على الأهداف والمقاصد العامة للمحكمتين، أي تحقيق مستوى رفيع من العدالة، مع الفصل في القضايا المعروضة عليهما بالسرعة الملائمة.
    East Timor is neither a Rwanda nor a Bosnia. UN إن تيمور الشرقية ليست رواندا أو البوسنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus