"رواندا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rwanda to
        
    • Rwanda for
        
    • Rwanda on
        
    • Rwanda in
        
    • of Rwanda
        
    • UNAMIR should be carried out in
        
    • Rwanda at the
        
    • Rwanda are
        
    • the Rwanda
        
    • Rwanda has
        
    However, there is no doubt that the UPR process will help Rwanda to identify existing gaps to be tackled. UN غير أن من المؤكد أن عملية الاستعراض الدوري الشامل ستساعد رواندا على تحديد الثغرات القائمة الواجب تداركها.
    Furthermore, Mudacumura’s preferential treatment of officers from northern Rwanda to the detriment of those from the south continues to plague the organization. UN علاوة على ذلك، فإن معاملة موداكومورا التفضيلية للضباط من شمالي رواندا على حساب الضباط من الجنوب لا تزال تزعج المنظمة.
    Response of the Government of Rwanda to the accusations of the United Nations Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo UN رد حكومة رواندا على اتهامات فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    The Special Representative commends the Government of Rwanda for its creative efforts to hasten the reduction of the caseload. UN ويثني الممثل الخاص على حكومة رواندا على جهودها اﻹبداعية في سبيل اﻹسراع بتخفيض عدد الحالات.
    I extend my sincere best wishes to the Government and the people of Rwanda on their road to permanent and lasting peace. UN وإنني أتقدم بأخلص وأطيب تمنياتي لحكومة وشعب رواندا على طريق السلام الدائم.
    41. A number of massacres have been perpetuated in Rwanda in the last 45 years. UN ٤١ - ارتكبت في رواندا على مدى السنوات الخمس واﻷربعين الماضية أكثر من مذبحة.
    The Special Representative strongly encourages the Government of Rwanda to spare no efforts to ensure and preserve the independence of the judiciary. UN ويشجع الممثل الخاص بشدة حكومة رواندا على بذل جميع الجهود لضمان استقلال القضاء والمحافظة عليه.
    The Special Representative encourages partners of Rwanda to provide Rwandan human rights groups and organizations with financial support and technical assistance. UN ويشجع الممثل الخاص شركاء رواندا على تزويد جماعات ومنظمات حقوق اﻹنسان الرواندية بالدعم المالي وبالمساعدة التقنية.
    We call upon the international community to redouble its efforts to work with the Government of Rwanda to achieve these goals; UN ويناشدون المجتمع الدولي مضاعفة جهوده للعمل مع حكومة رواندا على تحقيق هذه اﻷهداف؛
    We encourage Rwanda to continue its efforts and note that, while there has not been a referral to Rwanda yet, we hope that further progress will enable that in future. UN ونشجع رواندا على المضي في جهودها، بينما نلاحظ أنه لم تحل المحكمة قضايا إلى رواندا بعد، نأمل أن يمكّن من ذلك إحراز مزيد من التقدم في المستقبل.
    It was appropriate to reflect on the continuing role of the United Nations in helping the people of Rwanda to recover from those tragic events. UN وقالت إن من المناسب التأمل في دور الأمم المتحدة المتواصل في مساعدة شعب رواندا على التعافي من تلك الأحداث المأساوية.
    It further urges Rwanda to use its influence positively to de-escalate the current crisis and support the restoration of stability. UN ويحث كذلك رواندا على أن تستعمل نفوذها بصورة إيجابية لوقف تصاعد الأزمة الراهنة ودعم إعادة إرساء الاستقرار.
    Written replies by the Government of Rwanda to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة رواندا على قائمة المسائل
    It encouraged Rwanda to continue its efforts to construct a democratic society and to implement the recommendations accepted. UN وشجعت جمهورية مولدوفا رواندا على مواصلة جهودها الساعية إلى بناء مجتمع ديمقراطي وعلى تنفيذ التوصيات التي حظيت بقبولها.
    Uganda encouraged Rwanda to give priority to the recommendation to provide universal basic education by 2015, and welcomed Rwanda's voluntary commitments. UN وشجعت أوغندا رواندا على إعطاء الأولوية للتوصية بتعميم التعليم الأساسي بحلول عام 2015 ورحبت بالتزامات رواندا الطوعية.
    It encouraged Rwanda to implement these recommendations and to recognize the legitimacy of the work of human rights defenders. UN وشجع المركز رواندا على تنفيذ هذه التوصيات وعلى الاعتراف بشرعية عمل المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Mozambique encouraged Rwanda to continue with the programmes related to reconciliation and economic development. UN وشجعت موزامبيق رواندا على مواصلة البرامج المتصلة بالمصالحة والتنمية الاقتصادية.
    The ends of justice are not served by penalizing the people of Rwanda for the shortcomings of a United Nations prosecutor over whom they have no control. UN ولا يمكن أن تحقق غايات العدالة بمعاقبة شعب رواندا على قصور أحد مدعي اﻷمم المتحدة ممن ليس لهم سلطة عليه.
    Morocco paid a special tribute to the work of the National Commission for Unity and congratulated Rwanda on its progress in achieving the Millennium Development Goals by 2015. UN وأشاد المغرب على الخصوص بعمل اللجنة الوطنية من أجل الوحدة وهنّأ رواندا على ما أحرزته من تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    55. A number of massacres have been perpetrated in Rwanda in the last 45 years. UN ٥٥ - ارتكبت في رواندا على مدى السنوات الخمس واﻷربعين الماضية أكثر من مذبحة.
    He also travelled to Kigali to urge the Government of Rwanda not to take any retaliatory action pending the outcome of investigations. UN وقد سافر ممثلي الخاص أيضا إلى كيغالي ليحث حكومة رواندا على عدم القيام بأي عمل انتقامي ريثما تظهر نتيجة التحقيقات.
    The Council approved my proposal that the deployment and withdrawal of UNAMIR should be carried out in stages and noted that the mandate of UNAMIR would end following national elections and the installation of a new Government in Rwanda. UN ووافق المجلس على اقتراحي الداعي الى نشر وانسحاب بعثة اﻷمم المتحدة في رواندا على مراحل، وأشار الى أن ولاية البعثة ستنتهي عقب إجراء الانتخابات الوطنية وإقامة حكومة جديدة في رواندا.
    Vigorous efforts are ongoing in reaching out to the population of Rwanda at the grass-roots level. UN وتُبذل جهود شديدة للتواصل مع سكان رواندا على صعيد القواعد الجماهيرية.
    I urge donor Governments and international bodies to ensure that their programmes of assistance for Rwanda are implemented urgently. UN وإني أحث الحكومات والهيئات الدولية المانحة على أن تكفل تنفيذ برامجها لمساعدة رواندا على وجه الاستعجال.
    We also commend all the other judges and the staff of the Rwanda Tribunal for their hard work. UN ونثني أيضا على جميع القضاة اﻵخرين وموظفي محكمة رواندا على ما يضطلعون به من عمل شاق.
    Rwanda has ratified almost all international instruments related to the protection of environment. UN وأوشكت رواندا على التصديق على جميع الصكوك الدولية المتصلة بحماية البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus