"رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rwanda and the United Republic of Tanzania
        
    Worthwhile mentioning, however, are Rwanda and the United Republic of Tanzania, where the food distribution committees consist of 50 per cent of women. UN وتجدر الإشارة، رغم ذلك، إلى أن نسبة النساء في لجان توزيع الأغذية في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة تبلغ 50 في المائة.
    Security along the borders with Rwanda and the United Republic of Tanzania also requires strengthening. UN وهناك حاجة أيضا إلى تعزيز الأمن على طول الحدود مع رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    For example, Senegal and, more recently, Rwanda and the United Republic of Tanzania have been exempt from concessionality requirements and can place bonds on international markets. UN وعلى سبيل المثال، أُعفيت السنغال، وحديثا جدا، رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة من الشروط المفروضة للاقتراض بشروط تساهلية فأصبح بإمكانها إصدار السندات في الأسواق الدولية.
    Under the supervision of the Security and Movement Coordinator, the requested additional security officer will assist in planning and executing witness movement within Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN وتحت إشراف منسق الأمن والتحركات، سيساعد موظف الأمن الإضافي المطلوب على تخطيط وتنفيذ تحركات الشهود داخل رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    A delegation from Rwanda and the United Republic of Tanzania led by the Rwandan Prime Minister, Mr. Pierre Rwigema, held meetings with Rwandan refugees in the United Republic of Tanzania. UN وعقد وفد من رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة برئاسة رئيس وزراء رواندا، السيد بيير رويجيما اجتماعات مع اللاجئين الروانديين في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    105. Following the Dar es Salaam Conference calling for greater regional cooperation in civil aviation, Rwanda and the United Republic of Tanzania signed an agreement on better exchange of information pertaining to air traffic services. UN 105 - وفي أعقاب مؤتمر دار السلام الذي دعا إلى زيادة التعاون الإقليمي في مجال الطيران المدني وقعت رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة اتفاقا لتحسين تبادل المعلومات فيما يتصل بخدمات حركة الطيران.
    13. The panellists responded to comments made by the representatives of France, Cape Verde, Malaysia, the Niger and Benin, and by the observers for Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN 13 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي فرنسا والرأس الأخضر وماليزيا والنيجر وبنن والمراقبين عن رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    UNICEF initially responded to the crisis by undertaking a subregional emergency operation, releasing approximately $550,000 from the Emergency Programme Fund to assist the refugees in neighbouring Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN وكانت اليونيسيف قد استجابت أصلا لﻷزمة عن طريق اضطلاعها بعملية طارئة على المستوى دون الاقليمي، محررة حوالي ٠٠٠ ٥٥٠ دولار من صندوق برنامج الطوارئ لمساعدة اللاجئين في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة المجاورتين.
    46. The sum of $15,000 is requested to provide for official functions in connection with the inaugural session of the Tribunal at the Hague and initial contacts with officials of the Governments of Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN ٤٦ - يلزم مبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار لتغطية تكاليف الحفلات الرسمية التي تقام بمناسبة الدورة الافتتاحية للمحكمة في لاهاي، والاتصالات اﻷولية مع المسؤولين في حكومتي رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    13. The panellists responded to comments made by the representatives of France, Cape Verde, Malaysia, the Niger and Benin, and by the observers for Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN 13 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي فرنسا والرأس الأخضر وماليزيا والنيجر وبنن والمراقبين عن رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    41. Against this background the Secretary-General has undertaken an examination of the criteria set out in paragraph 6 of resolution 955 (1994) in respect of two countries: Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN ٤١ - إزاء هذه الخلفية، أجرى اﻷمين العام دراسة للمعايير المبينة في الفقرة ٦ من القرار ٩٥٥ )١٩٩٤( فيما يتعلق ببلدين هما رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    These included national situation analyses on affected children in Bangladesh and Viet Nam; infant feeding and HIV/AIDS studies in Rwanda and the United Republic of Tanzania; and studies on awareness in schools in Djibouti and Zambia. UN وشمل ذلك إجراء تحليلات للحالة الوطنية فيما يتعلق بالأطفال المصابين في كل من بنغلاديش وفييت نام ودراسات تتعلق بتغذية الرضع وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ودراسات لزيادة الوعي في المدارس في كل من جيبوتي وزامبيا.
    Creative industries: UNCTAD has been liaising and providing policy advice and technical assistance in supporting government initiatives to put in place multi-disciplinary public policies and institutional mechanisms for enhancing the creative economy, particularly in Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN 30- الصناعات الإبداعية: ما برح الأونكتاد يقوم بدور التنسيق ويقدم المشورة في مجال السياسات العامة والمساعدة التنقية لدعم المبادرات الحكومية الرامية إلى وضع سياسات عامة متعددة الاختصاصات وإنشاء آليات مؤسسية لتعزيز اقتصاد الصناعات الإبداعية، ولا سيما في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    :: Two visits organized (Rwanda and the United Republic of Tanzania) for the Government, with a view to exchanging experiences on management of the chairmanship of the 2011 summit of EAC countries UN :: تنظيم زيارتين للحكومة (إلى رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة) بغية تبادل الخبرات بشأن إدارة رئاسة بلدان جماعة شرق أفريقيا في عام 2011
    Implementation has been extended to an additional 22 countries with special emphasis on the " One United Nations " countries in Africa (Cape Verde, Mozambique, Rwanda and the United Republic of Tanzania). UN وجرى توسيع التنفيذ ليشمل 22 بلداً إضافياً مع تركيز خاص على بلدان " وحدة العمل في الأمم المتحدة " في أفريقيا (الرأس الأخضر، موزامبيق، رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة).
    UNCTAD also conducted regional workshops on project development and regional trade facilitation solutions in Benin (for a group of French-speaking African countries), and in Rwanda and the United Republic of Tanzania (for members of the EAC). UN كما عقد الأونكتاد حلقات عمل إقليمية عن تطوير المشروعات والحلول المتعلقة بتيسير التجارة الإقليمية في بنن (لمجموعة من البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية)، وفي رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة (لأعضاء جماعة شرق أفريقيا).
    E. Outreach, capacity-building and legacy matters 76. The Tribunal has continued to improve awareness of its work through its outreach programme in showcasing, disseminating, and sensitizing the people of the Great Lakes region and visitors to the Tribunal headquarters in Rwanda and the United Republic of Tanzania about its achievements and challenges at this critical stage of its Completion Strategy. UN 76 - واصلت المحكمة تحسين الوعي بأعمالها، عن طريق برنامجها الاتصالي، في مجال إبراز إنجازاتها وما تواجهه من تحديات في هذه المرحلة الحرجة من مراحل استراتيجية الإنجاز التي وضعتها لنفسها، ونشر تلك الإنجازات والتحديات على العموم، وتوعية الأهالي في منطقة البحيرات الكبرى وزوَّار مقريّ المحكمة في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة بتلك الإنجازات والتحديات.
    E. Outreach and capacity-building 62. The Tribunal has continued to improve awareness of its work through its outreach programme in showcasing, disseminating and sensitizing the people of the Great Lakes region and visitors to the offices of the Tribunal in Rwanda and the United Republic of Tanzania about its achievements and challenges in the implementation of its completion strategy. UN 62 - واصلت المحكمة تحسين الوعي بأعمالها، عن طريق برنامجها الاتصالي، في مجال إبراز إنجازاتها وما تواجهه من تحديات في تنفيذ استراتيجية الإنجاز التي وضعتها لنفسها، ونشر تلك الإنجازات والتحديات على العموم، وتوعية الأهالي في منطقة البحيرات الكبرى وزوَّار مكتبي المحكمة في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة بتلك الإنجازات والتحديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus