"روح التعاون هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • this spirit of cooperation
        
    • that spirit of cooperation
        
    this spirit of cooperation is reflected in the new United States space policy. UN وتظهر روح التعاون هذه في السياسة الجديدة للولايات المتحدة.
    We hope that this spirit of cooperation will be sustained. UN ونرجو أن تستمر المحافظة على روح التعاون هذه.
    this spirit of cooperation rests on the joint effort of public and private sectors in each country, plus strong will in these sectors to collaborate across borders. UN وتتوقف روح التعاون هذه على الجهود المشتركة بين القطاعين العام والخاص في كل بلد، إلى جانب الإرادة القوية في هذين القطاعين للتعاون عبر الحدود.
    In brief, we hope that this spirit of cooperation for reaching the broadest possible consensus among all Member States will guide all our work and discussions for the reform of the Organization under your expert leadership, Mr. President. UN خلاصة القول إننا نأمل أن تهدينا روح التعاون هذه في سبيل بلوغ أوسع توافق في الآراء ممكن بين كل الدول الأعضاء في عملنا ومناقشاتنا من أجل إصلاح المنظمة تحت قيادتكم الحكيمة، يا سيدي الرئيس.
    It was that spirit of cooperation that made the Montreal Protocol stand out from among the other multilateral environmental agreements. UN وقال إن روح التعاون هذه هي التي جعلت بروتوكول مونتريال يقف شامخاً بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    this spirit of cooperation augurs well for an even closer partnership with Governments and others to make further substantial progress in this area. UN إن روح التعاون هذه تبشر بقيام شراكة أوثق مع الحكومات وغيرها ﻹحراز مزيد من التقدم الكبير في هذا المجال.
    this spirit of cooperation has continuously proven so important to the work of the First Committee on its steps towards the removal of this scourge. UN لقد أثبتت روح التعاون هذه باستمرار أهميتها البالغة في عمل اللجنة اﻷولى في سيرها على الطريق نحو إزالة هذه اﻵفة.
    We are certain that this spirit of cooperation will be manifested once again at the International Conference on Peace and Development in Central America, to be held in Honduras. UN ونحن على يقين من أن روح التعاون هذه ستتبدى مرة ثانية في المؤتمر الدولي للسلم والتنمية في أمريكا الوسطى الذي سيعقد في هندوراس.
    My delegation congratulates all member States on their efforts to find a solution and sees this spirit of cooperation as a good omen for the new millennium. UN ووفدي يهنئ كل الدول اﻷعضاء على جهودها المبذولة ﻹيجاد حل وينظر إلى روح التعاون هذه باعتبارها علامة مبشرة بالخير لﻷلفية الجديدة.
    However, GRULAC appreciated the efforts made by the delegations of Switzerland and the United States to emphasize the interests of the developing countries and hoped that this spirit of cooperation would continue. UN غير أن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي تقدِّر الجهود التي بذلها وفدا سويسرا والولايات المتحدة في التأكيد على مصالح البلدان النامية وتأمل بأن تستمر روح التعاون هذه.
    In his directive on national space policy, President Obama also provided specific goals for America's space programmes to promote this spirit of cooperation. UN في التوجيهات التي قدمها الرئيس أوباما بشأن سياسة الفضاء الوطنية وفر الرئيس أيضا أهدافا محددة لبرامج الفضاء الأمريكية لتعزيز روح التعاون هذه.
    We believe that this spirit of cooperation should continue in our region, which experienced firsthand the dangers posed by these weapons during the wars of the 1990s. UN ونعتقد أن روح التعاون هذه ينبغي أن تستمر في منطقتنا، التي خبرت بنفسها أثناء حروب التسعينيات الأخطار التي تشكلها هذه الأسلحة.
    We are now looking ahead and trust that this spirit of cooperation also will guide us in Member States' deliberation on the upcoming TCPR so that we together will ensure a stronger United Nations that delivers more and delivers better. UN ونحن نستشرف المستقبل حاليا ونثق بأن روح التعاون هذه ستقود خطانا أيضا في مداولات الدول الأعضاء بشأن الاستعراض الشامل المقبل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لكي نكفل جميعا وجود أمم متحدة أقوى تنجز المزيد وتنجزه وبشكل أفضل.
    We expect this spirit of cooperation to result in an ambitious action plan, where States parties will commit to intensifying and accelerating their efforts in mine clearance and risk education, in victim assistance, in the destruction of stockpiles, and in universalizing this Convention and strengthening the stigmatization of the use and production of and trade in anti-personnel mines. UN ونتوقع أن تنجم عن روح التعاون هذه خطة عمل طموحة، تلتزم فيها الدول بتكثيف وإسراع جهودها في مجال إزالة الألغام والتوعية بمخاطرها ومساعدة الضحايا وتدمير المخزونات وإضفاء الصبغة العالمية على هذه الاتفاقية وتعزيز مفهوم أن إنتاج الألغام المضادة للأفراد والاتجار بها يشكل عاراً.
    that spirit of cooperation for freedom must be preserved at all costs. UN ويجب المحافظة على روح التعاون هذه بغية تحقيق الحرية بكافة السبل.
    The missions to Rwanda and to the former Yugoslavia, during which the Special Rapporteur accompanied the Special Rapporteurs on Rwanda and on Yugoslavia, at the Commission's request, also evoke that spirit of cooperation. UN وانطلاقا من روح التعاون هذه أيضا، تم القيام بالبعثتين إلى رواندا ويوغوسلافيا السابقة، التي اصطحب خلالهما المقرر الخاص المقررين الخاصين لرواندا ويوغوسلافيا، بناء على طلب لجنة حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus