"روح الحوار" - Traduction Arabe en Anglais

    • spirit of dialogue
        
    • the spirit of the dialogue
        
    They take unilateral actions that are contrary to the spirit of dialogue and cooperation that should govern relations among sovereign States. UN وهي تتخذ إجراءات أحادية الجانب تتنافى مع روح الحوار والتعاون التي ينبغي أن تحكم العلاقات بين الدول ذات السيادة.
    Bolivia has adopted positions that are contrary to the spirit of dialogue that should prevail in both Governments. UN إن بوليفيا اتخذت مواقف تتعارض مع روح الحوار الذي ينبغي أن يسود بين الحكومتين.
    That spirit of dialogue in the process of consolidating peace, also allowed our parliament to establish an ombudsman position and an independent National Human Rights Commission. UN كما سمحت روح الحوار في عملية توطيد السلام تلك لبرلماننا بإنشاء منصب أمين المظالم ولجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    I therefore urge the Ivorian parties to sustain the spirit of dialogue and compromise in managing those issues. UN لهذا، أحث الأحزاب الإيفوراية على الحفاظ على روح الحوار والتوافق في إدارة تلك المسائل.
    Our response to these challenges requires each of us to manifest a spirit of dialogue and openness. UN وإن استجابتنا لهذه التحديات تتطلب من كل منا إبداء روح الحوار والانفتاح.
    The spirit of dialogue will help clear the way for harmony and coexistence, free of violence, hatred, poverty and war. UN وستساعد روح الحوار على تمهيد الطريق للتوافق والتعايش، والتحرر من العنف، والكراهية، والفقر، والحرب.
    :: Implementation of programmes to enhance the spirit of dialogue, understanding and rejection of intolerance, violence and racism among people, particularly the youth; UN :: تنفيذ برامج لتشجيع روح الحوار والتفاهم، ونبذ التعصب والعنف والعنصرية بين الشعوب، ولا سيما بين الشباب؛
    Such is the spirit of dialogue and harmonious accord that animates the Peace Agreements. UN وهـــذه هي روح الحوار والوفـــاق المتسق الذي يبعث النشاط في اتفاقات السلام.
    The ChairpersonRapporteur said he was committed to continuing the work in the same spirit of dialogue and transparency and with full participation. UN وأضاف أنه ملتزم بمواصلة العمل بنفس روح الحوار والشفافية والمشاركة الكاملة من قبل الأعضاء.
    We need to maintain that spirit of dialogue and cooperation. UN ونحن بحاجة إلى الحفاظ على روح الحوار والتعاون.
    Such action ran contrary to the practices of the General Assembly and the spirit of dialogue. UN وإن مثل هذا الإجراء يتنافى مع الممارسات المتبعة في الجمعية العامة ومع روح الحوار.
    An exemplary spirit of dialogue and a continuous search for balance are everyday notes at OPCW. UN وأصبحت روح الحوار والمثالية واستمرار البحث عن التوازن من السمات اليومية للعمل في المنظمة.
    That runs contrary not only to the good practice of the General Assembly, but also to the spirit of dialogue to which we are all attached. UN وذلك لا ينافي الممارسة الجيدة للجمعية العامة فحسب، بل ينافي أيضا روح الحوار التي نلتزم بها جميعا.
    That runs contrary not only to the good practice of the General Assembly but also to the spirit of dialogue to which we are all attached. UN وذلك لا يتنافى مع الممارسة الجيدة للجمعية العامة فحسب، بل يتنافى أيضا مع روح الحوار التي نلتزم بها جميعا.
    I hope that this spirit of dialogue will further develop in the CD during this year's session. UN وأتمنى أن تتواصل روح الحوار هذه في مؤتمر نزع السلاح طوال دورة هذه السنة.
    Any such motion ran counter to the spirit of dialogue and would prevent the Third Committee from giving serious consideration to the issues addressed. UN وإن أي اقتراح من هذا النوع يتنافى مع روح الحوار ويمنع اللجنة الثالثة من النظر بشكل جدي في المسائل المعروضة.
    My delegation would have liked to see the draft resolution adopted later, in order to maintain the spirit of dialogue and consensus in the Committee. UN وكان وفدي يرى أنه بالإمكان أن يعتمد مشروع القرار في وقت لاحق بحيث تتم المحافظة على روح الحوار والوفاق داخل اللجنة.
    Before the reading began, the Chair-Rapporteur highlighted the spirit of dialogue and the constructive atmosphere that had prevailed until then. UN 60- وقبل استهلال القراءة، سلط الرئيس - المقرر الضوء على روح الحوار والمناخ البناء اللذين سادا حتى الآن.
    5. Bolivia has adopted positions that are contrary to the spirit of dialogue that should prevail in both Governments. UN وقد اتخذت بوليفيا مواقف تتعارض مع روح الحوار الذي ينبغي أن يسود بين الحكومتين.
    The challenge before the Committee was to restore the spirit of dialogue and understanding of the concerns of all parties. UN والتحدي القائم أمام هذه اللجنة هو استعادة روح الحوار وتفهم شواغل الأطراف كافة.
    “c. While the Federal Government of Nigeria was giving active consideration to the issues relating to the terms of reference and duration of the visit, the Thematic Rapporteurs had at different international meetings conducted themselves in a manner that could undermine the spirit of the dialogue. UN " )ج( في حين أن حكومة نيجيريا الاتحادية تولي نظرا نشطا للقضايا المتصلة بالاختصاصات ومدة الزيارة فقد تصرف المقرران الموضوعيان في اجتماعات دولية مختلفة على نحو يمكن أن يقوﱢض روح الحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus