But I have a question about atomic fission for you, Herr Ritter. | Open Subtitles | لكن لدي سؤال حول الانشطار الذري لك , سيد ريتير |
Ritter von Greim and Fräulein Reitsch, how good that the both of you arrived more or less unharmed. | Open Subtitles | ريتير فون جريم ومدام ريتستش، أمر جيّد ان كلاكما وصل سليماً تقريبا |
Leave me alone with Ritter Von Greim and Fräulein Reitsch. | Open Subtitles | إتركوني وحدى مع ريتير فون جريم والسيدة ريتسش |
Dana Scully, this is Agent Peyton Ritter with the Bureau's New York office. | Open Subtitles | دانا سكولي، هذا وكيل بيتن ريتير بمكتب نيويورك المكتب. |
Well, young man Ritter has been sending progress reports to Kersh. | Open Subtitles | حسنا، الشابّ ريتير كان إرسال تقارير عن تقدّم العمل إلى كيرش. |
What'd you find out about the Ritter assassination? | Open Subtitles | ما الذى اكتشفتة بخصوص اغتيال ريتير ؟ |
There'll be a phone there, and I'll call Sheriff Ritter. Oh, good. - Laramie. | Open Subtitles | هناك سنجد هاتف وسنتصل بالمأمور ريتير |
60. Mr. Ritter (Liechtenstein) said that his small delegation could not receive instructions from its Government as quickly as other delegations. | UN | 60 - السيد ريتير (ليختنشتاين): قال إن وفده غير المعزز لن يستطيع أن يتلقى بسرعة مثل الوفود الأخرى تعليمات من حكومته. |
I may have bribed a certain crick waitress to give me the phone number for Rosemary Ritter, your sister, and that's her house! | Open Subtitles | لقد رشيت نادلة معينة من عند النهر كي تعطيني رقم هاتف (روزميري ريتير) , أختك وهذا هو منزلها |
Dana Scully and Peyton Ritter. | Open Subtitles | دانا سكولي وبيتن ريتير. |
Sheriff Ritter is not available. | Open Subtitles | المأمور ريتير غير موجود |
Following the untimely death of the third member of the Committee, Ambassador Jean-Pierre Ritter, on 17 January 2000, his first assistant has worked with the Greek Cypriot and Turkish Cypriot members to overcome obstacles and enable the Committee to resume its activities and to reach binding decisions. | UN | وعقب وفاة العضو الثالث في اللجنة قبل الأوان، السفير جان - بيير ريتير في 17 كانون الثاني/يناير 2000، فإن مساعده الأول قد عمل مع العضوين المنتميْن إلى القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك بغية التغلب على العقبات وتمكين اللجنة من استئناف أنشطتها والتوصل إلى قرارات ملزمة. |
47. Mr. Ritter (Liechtenstein) said that the report of the Human Rights Council, which took its decisions autonomously, should be submitted to the plenary Assembly. | UN | 47 - السيد ريتير (ليختنشتاين): يرى أنه يجب عرض تقرير مجلس حقوق الإنسان الذي يتخذ قراراته بشكل مستقل فى جلسة عامة للجمعية العامة. |
48. Mr. Ritter (Liechtenstein) stressed that the data available on parental leave concerned companies with 250 or more employees. | UN | 48 - السيد ريتير (ليختنشتاين): أكد أن ما هو متوفر من بيانات عن إجازة الوالدين تخصّ الشركات التي يعمل فيها 250 موظفا أو أكثر. |
57. Mr. Ritter (Liechtenstein) said that the possibility of foreigners voting in municipal elections had already been discussed in Liechtenstein, particularly in the light of the fact that the country's citizens living abroad did not themselves enjoy such a possibility. | UN | 57 - السيد ريتير (ليختنشتاين): قال إن احتمال جعل الأجانب يصوتون في الانتخابات البلدية موضوع نوقش في السابق في ليختنشتاين، لا سيما في ضوء حقيقة مفادها أن مواطني البلد الذين يعيشون في الخارج لا يتمتعون بمثل هذه الإمكانية. |
25. Mr. Ritter (Liechtenstein) said that his country had been a longstanding supporter of the right to self-determination, based on the understanding that the exercise of that right could not simply be equated with the right to independence. | UN | 25 - السيد ريتير (ليختنشتاين): قال إن بلده دعم بشكل مستمر الحق في تقرير المصير، ولكن على أساس أن ممارسة هذا الحق لا يمكن أن تكون مساوية للحق في الاستقلال. |
16. Mr. Ritter (Liechtenstein) said that one of the challenges of the universal periodic review would be to coordinate the input of treaty bodies for the compilation of information which would form the basis of the review. | UN | 16 - السيد ريتير (ليختنشتاين): قال إن أحد التحديات التي يمثلها الاستعراض الدولي العالمي تكمن في تنسيق مدخلات الهيئات التعاهدية لتجميع المعلومات التي ستشكل أساس الاستعراض. |
24. Mr. Ritter (Liechtenstein) said that the activities of UNODC were a crucial component of overall United Nations action to promote the rule of law worldwide. | UN | 24 - السيد ريتير (ليختنشتاين): قال إن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عنصر حاسم في عمل الأمم المتحدة العام من أجل تعزيز سيادة القانون في كل أنحاء العالم. |
- Agent Ritter. | Open Subtitles | - الوكيل ريتير. |
Mr. MATESIC (Croatia), Mr. KORNELIOU (Cyprus), Mr. Ritter (Liechtenstein), Mr. PACE (Malta), Mr. BALL (New Zealand), Mrs. LIMJUCO (Philippines) and Mrs. VARGAS (Nicaragua) announced that they wished to sponsor the draft resolution. | UN | ٨ - السيدة ليمخوكو )الفلبين( والسيد كورنيلوف )قبــرص( والسيد ماتيسيتش )كرواتيــا( والسيد ريتير )لختنشتاين( والسيد باسي )مالطة( والسيدة فارغاس )نيكاراغوا( والسيد بال )نيوزيلندا(: أعلنوا عن رغبتهم في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |