"ريثما تصدر نتائج" - Traduction Arabe en Anglais

    • pending the outcome
        
    • pending outcome
        
    • pending the findings
        
    Provide guidance on the strengthening of the Basel Convention regional and coordinating centres (pending the outcome of the tenth meeting of the Conference of the Parties) IX/4 UN توفير التوجيه بشأن تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل (ريثما تصدر نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف).
    2. Consider and approve the draft instruction manual (pending the outcome of the tenth meeting of the Conference of the Parties) IX/23 UN 2 - دراسة وإقرار مشروع دليل للتعليمات (ريثما تصدر نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف).
    The matter remains open, pending the outcome of the internal disciplinary process; moreover, the Office of Legal Affairs is considering referring the matter to national authorities for appropriate action. UN ولا يزال التحقيق مفتوحا في هذه المسألة ريثما تصدر نتائج العملية التأديبية الداخلية بشأنها؛ وعلاوة على ذلك، ينظر مكتب الشؤون القانونية في أمر إحالتها إلى السلطات الوطنية لتتخذ بشأنها الإجراءات المناسبة.
    2. Work related to decabromodiphenyl ether (pending outcome of the twelfth meeting of the Conference of the Parties). UN 2- العمل المتعلق بالإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم (ريثما تصدر نتائج الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف).
    103. The Special Rapporteurs consider the following conclusions and recommendations to be preliminary in nature, pending the findings of their mission to Nigeria. UN ٣٠١ - يرى المقرران الخاصان أن الاستنتاجات والتوصيات التالية ذات طابع أولي، ريثما تصدر نتائج زيارتهما إلى نيجيريا.
    Consult with the Committee on the following activities of its work programme for the biennium 2016 - 2017: (pending the outcome of the twelfth meeting of the Conference of the Parties). UN التشاور مع اللجنة بشأن الأنشطة التالية الواردة في برنامج عملها لفترة السنتين 2016 - 2017: (ريثما تصدر نتائج الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف).
    It is also noted that the General Assembly, in its resolution 67/287, agreed with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions that, pending the outcome of an interim independent assessment of the formal system of administration of justice, the conversion of the general temporary assistance positions should be considered in the light of the assessment. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن الجمعية العامة اتفقت، في قرارها 67/287، مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على أنه، ريثما تصدر نتائج التقييم المرحلي المستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل، ينبغي النظر في تحويل المساعدة المؤقتة العامة في ضوء التقييم.
    1. Revise the technical guidelines for the environmentally sound management of mercury wastes (pending the outcome of the tenth meeting of the Conference of the Parties) IX/15 UN 1 - تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق (ريثما تصدر نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف)
    2. Develop the guidelines on transboundary movements of e-waste, in particular regarding the distinction between waste and non-waste (pending the outcome of tenth meeting of the Conference of the Parties) IX/6 UN 2 - وضع المبادئ التوجيهية بشأن نقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود، وخاصة فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات (ريثما تصدر نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف).
    3. Revise the technical guidelines on the environmentally sound management of used tyres (pending the outcome of tenth meeting of the Conference of the Parties) IX/14 UN 3 - تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة (ريثما تصدر نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف).
    4. Develop technical guidelines on the co-processing of hazardous wastes in cement kilns (pending the outcome of tenth meeting of the Conference of the Parties) IX/17 UN 4 - وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن المعالجة المشتركة للنفايات الخطرة في أفران الإسمنت (ريثما تصدر نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف).
    The matter remains open, pending the outcome of the internal disciplinary process; moreover, the Office of Legal Affairs is considering referring the matter to national authorities for appropriate action (para. 112) UN ولا يزال التحقيق مفتوحا في هذه المسألة ريثما تصدر نتائج العملية التأديبية الداخلية بشأنها؛ وعلاوة على ذلك، ينظر مكتب الشؤون القانونية في أمر إحالتها إلى السلطات الوطنية لتتخذ بشأنها الإجراءات المناسبة (الفقرة 111)
    5. Develop technical guidelines on nine new persistent organic pollutants (POPs) and update the general technical guidelines on POPs (pending the outcome of the fifth meeting of the Conference of the Parties of the Stockholm Convention) IX/16 UN 5 - وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن تسعة ملوثات عضوية ثابتة جديدة، وتحديث المبادئ التوجيهية التقنية العامة بشأن الملوثات العضوية الثابتة (ريثما تصدر نتائج الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم).
    Continue the development of a draft decision to reach an agreed interpretation of paragraph 5 of Article 17 of the Basel Convention in accordance with international law, taking into account the work of the Conference of the Parties at its ninth meeting on this matter, including a non-exhaustive list of possible elements for a draft decision (pending the outcome of the tenth meeting of the Conference of the Parties) IX/25 UN مواصلة العمل في وضع مشروع مقرر للتوصل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل وفقاً للقانون الدولي مع مراعاة العمل الذي قام به مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع بشأن هذه المسألة، بما في ذلك وضع قائمة غير حصرية بالعناصر التي يمكن إدراجها في مشروع المقرر (ريثما تصدر نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف).
    Consider the report of the Partnership for Action on Computing Equipment (PACE) Working Group (or the PACE ad hoc follow-up group, pending the outcome of the twelfth meeting of the Conference of the Parties), including its recommendations, and, based on these and the outcome of discussions, submit recommendations to the Conference of the Parties at its thirteenth meeting for its consideration and possible adoption. UN النظر في تقرير الفريق العامل التابع للشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية (فريق المتابعة المخصص للشراكة، ريثما تصدر نتائج الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف)، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير، ومن ثم واستناداً إلى تلك التوصيات ونتائج المناقشات، تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Assess in a preliminary manner whether the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, as adopted by the International Maritime Organization, establishes an equivalent level of control and enforcement as that established under the Basel Convention, in their entirety, after having developed criteria for this assessment (pending outcome of the tenth meeting of the Conference of the Parties) IX/30 UN القيام بتقييم أوَّلي لمعرفة ما إن كانت اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بصورة آمنة وسليمة بيئياً، التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية، تنشئ مستوى مراقبة وتنفيذ يعادل ما تنص عليه اتفاقية بازل في مجموعها، وذلك بعد صياغة معايير لإجراء هذا التقييم. (ريثما تصدر نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف).
    In that resolution, the Council extended the mandate of UNIOGBIS until 28 February 2015, inter alia, to provide technical advice and support, pending the findings and recommendations of the strategic assessment mission. UN وفي ذلك القرار، مدّد المجلس ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو حتى 28 شباط/فبراير 2015 للقيام بجملة أمور منها تقديم المشورة والدعم التقنيين ريثما تصدر نتائج وتوصيات بعثة التقييم الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus