"رينييه الثالث" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rainier III
        
    I would also like to convey the condolences of the Andean Community to the delegation of the Principality of Monaco on the passing of Prince Rainier III. UN وأود أيضا أن أعرب لوفد إمارة موناكو عن تعازي جماعة دول الأنديز برحيل الأمير رينييه الثالث.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Serene Highness Prince Rainier III. UN أدعو جميع الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على صاحب السمو الأمير رينييه الثالث.
    Prince Rainier III will be remembered as a beloved leader of his people and a devoted husband and father. UN إن الأمير رينييه الثالث سنتذكره بوصفه قائدا محبوبا لشعبه وزوجا وأبا مخلصا.
    Finally, His Serene Highness Prince Rainier III was vigorously determined to see the Principality join all major international bodies, especially the United Nations and, more recently, the Council of Europe. UN أخيرا، كان سمو الأمير الحاكم رينييه الثالث مصمما بشدة على أن يرى الإمارة وقد اشتركت في جميع الهيئات الدولية الرئيسية، لا سيما الأمم المتحدة، ومؤخرا مجلس أوروبا.
    I would also like to express our condolences to the people and the Government of Monaco on the demise of His Serene Highness Prince Rainier III. UN كما أود أن أعرب عن تعازينا لشعب وحكومة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث.
    We would also like to express our condolences to the people and the Government of the Principality of Monaco on the passing this week of Prince Rainier III. UN ونود أيضا أن نعرب عن تعازينا لشعب وحكومة إمارة موناكو بوفاة الأمير رينييه الثالث هذا الأسبوع.
    I also express my most sincere condolences to the Mission of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص التعازي لبعثة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث.
    I should also like to express to the Principality of Monaco our sincere condolences on the death of His Serene Highness Prince Rainier III. UN كما أود أن أعرب لإمارة موناكو عن خالص التعازي بوفاة صاحب السمو الأمير الحاكم رينييه الثالث.
    We also take this opportunity to stand in solidarity with the people of the Principality of Monaco and to express our sadness at the loss of His Serene Highness Prince Rainier III. UN كما ننتهز هذه الفرصة للوقوف متآزرين مع شعب إمارة موناكو وللإعراب عن حزننا بوفاة سمو الأمير رينييه الثالث.
    We would also like to extend our condolences to the Principality of Monaco on the passing away of His Serene Highness Prince Rainier III. UN كما نود أن نتقدم بتعازينا إلى إمارة موناكو برحيل صاحب السمو الأمير رينييه الثالث.
    18. On 9 May 1949, Prince Rainier III ascended to the throne. UN 18- وفي 9 أيار/مايو 1949، ارتقى الأمير رينييه الثالث العرش.
    9. Address by His Serene Highness Prince Rainier III, Head of State of the Principality of Monaco UN ٩ - خطاب سمو اﻷمير رينييه الثالث رئيس دولة موناكو
    21. On 9 May 1949, Prince Rainier III ascended to the throne. UN 21- وفي 9 أيار/مايو 1949، ارتقى الأمير رينييه الثالث العرش.
    On 6 April 2005, Prince Albert II succeeded his father, Prince Rainier III, who died on that day. UN وفي 6 نيسان/أبريل 2005، خلف صاحب السمو الأمير ألبِرت الثاني والده الأمير رينييه الثالث الذي تُوفي في ذلك اليوم.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of the Principality of Monaco to convey our condolences to the Government and the people of the Principality of Monaco, as well as to the bereaved family of His Serene Highness Prince Rainier III. UN أرجو من ممثل إمارة موناكو أن ينقل، باسم الجمعية العامة، تعازينا إلى حكومة وشعب إمارة موناكو، وكذلك إلى أسرة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث المنكوبة.
    The countries of Latin America and the Caribbean join with the family of Prince Rainier and with the Government and people of the Principality of Monaco in celebrating the life and in mourning the passing of His Serene Highness Prince Rainier III of Monaco. UN وتنضم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أسرة الأمير رينييه وإلى حكومة وشعب إمارة موناكو في الاحتفاء بحياة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث وفي الحزن على وفاته.
    I also express to the ruling family and the people of the Principality of Monaco my country's deepest sympathies on the passing of Prince Rainier III. We share in the mourning of his family and his countrymen, and we pray that they will find consolation in his formidable legacy. UN كما أعرب للأسرة الحاكمة في إمارة موناكو ولشعبها عن أصدق تعازي بلدي في وفاة الأمير رينييه الثالث. ونشارك أسرته ومواطنيه حزنهم لفقدانه، وندعو الله أن يجدوا عزاء فيما خلفه من إرث هائل.
    I also want to extend, on behalf of Canadians, our sympathy and respect to the people of Monaco on the death this week of His Serene Highness Prince Rainier III. For half a century, he reigned with commitment and with wisdom, and he has left a legacy of achievement and of progress. UN كما أود أن أقدم باسم الكنديين لشعب موناكو مواساتنا وإجلالنا في وفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث هذا الأسبوع. فقد حكم نصف قرن من الزمان بالتزام وحكمة، وترك إرثا من الإنجاز والتقدم.
    During his reign, His Serene Highness Prince Rainier III enabled the Principality of Monaco to experience prosperity and gain a reputation as a modern State in the aftermath of the Second World War through economic and social development, for the benefit of the population of Monaco, thereby earning the affection of his people and the esteem of the entire world. UN إن صاحب السمو الأمير رينييه الثالث مكّن إمارة موناكو، أثناء فترة حكمه، من أن تعيش في رخاء وأن تنال سمعة دولة عصرية في أعقاب الحرب العالمية الثانية من خلال التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي عادت بالفائدة على سكان موناكو، وبذلك اكتسب محبة شعبه واحترام العالم بأسره.
    In the Principality and far beyond, Prince Rainier III was the fount of innovative and beneficial initiatives, thanks to the visionary qualities that enabled him to give a decisive impetus to the expansion of Monaco from the very first years of his reign, and tirelessly to ensure that our country has been able to adjust to the many challenges that have arisen since his accession in 1949. UN وفي الإمارة وفي ما يتجاوزها، كان الأمير رينييه الثالث مصدرا لمبادرات مبتكرة ومفيدة، بفضل بصيرته التي مكّنته من أن يوفر زخما هاما لتوسع موناكو منذ السنوات الأولى لحكمه، وأن يضمن بلا كلل أن تتمكن بلادنا من التكيف مع التحديات الكثيرة التي نشأت منذ توليه الحكم في عام 1949.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus