the Rio Group therefore reiterated its commitment to make every effort to secure the accession of as many countries as possible to the 1997 Additional Protocols to the Geneva Conventions of 1949. | UN | ومن ثم، تؤكد مجموعة ريو من جديد التزامها ببذل كل الجهود من أجل ضمان انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى بروتوكولي 1997 الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة عام 1949. |
the Rio Group reiterates its resolve to work constructively to complete the complex tasks entrusted to the Commission. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد عزمها العمل بشكل بناء لاستكمال المهام المعقدة المنوطة بالهيئة. |
the Rio Group reaffirms its commitment to dialogue and political consensus. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد التزامها بالحوار والتشاور السياسي. |
the Rio Group reiterates that each country is responsible for its own economic development. | UN | تؤكد مجموعة ريو من جديد على أن كل بلد مسؤول عن تنميته الاقتصادية الذاتية. |
the Rio Group reiterates its grave concern about the growing feminization of the pandemic. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد على شعورها بالقلق البالغ حيال التأنيث المتزايد للوباء. |
the Rio Group reaffirms its commitment to the achievement of the Goals to combat the epidemic. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد التزامها بتحقيق أهداف مكافحة الوباء. |
The efforts of the Rio Group countries to eliminate poverty had been thwarted by periodic financial crises which had given rise to negative transfers of financial resources in the case of many Latin American countries. | UN | وأضاف أن الجهود التي تبذلها بلدان مجموعة ريو من أجل القضاء على الفقر قد أحبطتها الأزمات المالية الدورية التي نشأت عنها تحويلات سلبية للموارد المالية في حالة عديد من بلدان أمريكا اللاتينية. |
More specifically, collaboration to strengthen synergies among between the Rio conventions through the Joint Liaison Group of the three convention secretariats will continue during the biennium. | UN | وعلى وجه التحديد الأدق، سيستمر التعاون خلال فترة السنتين لتعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو من خلال فريق الاتصال المشترك بين أمانات الاتفاقيات الثلاث. |
:: Foster synergies among the Rio Conventions to promote biodiversity, prevent land degradation and promote land rehabilitation | UN | :: تقوية أوجه التفاعل بين اتفاقيات ريو من أجل تعزيز التنوع البيولوجي، ودرء تدهور الأراضي، وتعزيز إصلاح الأراضي |
Promote synergies among the Rio Conventions to promote biodiversity, prevent land degradation and promote land rehabilitation | UN | تقوية أوجه التفاعل بين اتفاقيات ريو من أجل تعزيز التنوع البيولوجي ودرء تدهور الأراضي وتعزيز إصلاح الأراضي |
the Rio Group reiterated the need to study other options for reform as well. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد على ضرورة دراسة خيارات الإصلاح الأخرى أيضا. |
the Rio Group reaffirms its full support and cooperation in the effort to revitalize the work of the General Assembly. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد مساندتها الكاملة وتعاونها في الجهد الرامي إلى تنشيط عمل الجمعية العامة. |
the Rio Group reiterates its strong condemnation of terrorism and violence in all of their forms and manifestations. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد إدانتها القوية للإرهاب والعنف بجميع أشكالهما ومظاهرهما. |
The countries of the Rio Group reaffirm their commitment to the development of their peoples, in particular to the advancement of the rights of the child and the well-being of children and adolescents. | UN | تؤكد بلدان مجموعة ريو من جديد التزامها بتنمية شعوبها، ولا سيما بالنهوض بحقوق الطفل ورفاهية الأطفال والمراهقين. |
the Rio Group reiterates its willingness to work constructively towards completing the complex tasks entrusted to the Commission. | UN | تؤكد مجموعة ريو من جديد على استعدادها للعمل بشكل بناء من أجل الانتهاء من المهام المعقدة المسندة إلى الهيئة. |
Indeed, the first session of the Commission had emphasized the political importance of effective follow-up to the Rio Conference and reaffirmed national responsibilities concerning sustainable development and the commitment to implementing Agenda 21. | UN | والواقع أن الدورة اﻷولى للجنة المذكورة شددت على ما للمتابعة الفعالة لمؤتمر ريو من أهمية سياسية، وأكدت من جديد المسؤوليات الوطنية فيما يتصل بالتنمية المستدامة والالتزام بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
At the same time, the Rio process required all partners to impose the necessary restrictions to safeguard the interests of present and future generations as well as the planet's present and future ecological balance. | UN | وفي الوقت نفسه تقتضي عملية ريو من جميع الشركاء فرض القيود الضرورية لحماية مصالح أجيال الحاضر والمستقبل فضلا عن التوازن اﻹيكولوجي للكوكب حاضرا ومستقبلا. |
32. No support has been provided by the institutions of the Rio Conventions for the establishment of synergistic processes in the subregion. | UN | 32- ولم يُقدم دعم من جانب مؤسسات اتفاقيات ريو من أجل إرساء عمليات تآزرية في الإقليم الفرعي. |
20. the Rio Group deplored the adoption of laws and regulations which criminalized migration. | UN | 20 - وأعرب عن استياء مجموعة ريو من اعتماد قوانين وأنظمة تجرم الهجرة. |
41. the Rio Group reaffirmed its full respect for freedom of expression and of the press, which were fundamental to a democratic society. | UN | 41 - وتؤكد مجموعة ريو من جديد كامل احترامها لحرية التعبير وحرية الصحافة الأساسيتين لأي مجتمع ديمقراطي. |