provision is made for the replacement of equipment that have reached their useful lifespan or were damaged | UN | رُصد اعتماد للاستعاضة عن المعدات التي بلغت مدى عمرها النافع أو التي لحق بها تلف |
provision is made for security service, garbage removal and limited contractual cleaning services at $30,000 per month. | UN | رُصد اعتماد لخدمات اﻷمن وإزالة القمامة وخدمات تنظيف تعاقدية محدودة بمبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار شهريا. |
71. provision is made for one national United Nations Volunteer post. | UN | 71 - رُصد اعتماد لوظيفة وطنية واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
a provision of Euro289,600 has been envisaged to meet the requirements. | UN | وقد رُصد اعتماد قدره 600 289 يورو لتلبية هذه الاحتياجات. |
a provision of Euro287,200 has been envisaged to meet the requirements. | UN | وقد رُصد اعتماد قدره 200 287 يورو لتلبية هذه الاحتياجات. |
75. provision has been made as detailed in annex XV. | UN | ٧٥ - رُصد اعتماد على النحو الوارد تفصيله في المرفق الخامس عشر. |
In addition, provision is made for the services of two experts to organize workshops and prepare reports on thematic issues. | UN | كما رُصد اعتماد لخدمات خبيرين من أجل تنظيم حلقات عمل وإعداد تقارير عن مسائل موضوعية. |
In addition, provision is made for the services of two experts to organize workshops and prepare reports on thematic issues. | UN | كما رُصد اعتماد لخدمات خبيرين من أجل تنظيم حلقات عمل وإعداد تقارير عن مسائل موضوعية. |
87. provision is made for the salaries and associated costs for 142 national posts at a budgeted vacancy rate of 15 per cent. | UN | 87 - رُصد اعتماد للمرتبات والتكاليف المرتبطة بها لـ 142 وظيفة وطنية بمعدل شغور مدرج في الميزانية قدره 15 في المائة. |
21. provision is made for rental of premises as follows: | UN | ٢١ - رُصد اعتماد ﻹيجار أماكن العمل كما يلي: |
provision is made for medical services and exit examination for military observers and civilian police. | UN | رُصد اعتماد للخدمات الطبية وفحوص الخروج للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية. |
provision is made for hospitality to local dignitaries in the context of good will in the official interest of the Mission. | UN | رُصد اعتماد ﻷغراض استضافة الشخصيات البارزة المحلية في سياق المجاملة الودية تحقيقا للمصلحة الرسمية للبعثة. |
provision is made for the purchase of medicine, vaccines, anti-malaria tablets, dressings and bandages for the Mission. | UN | رُصد اعتماد لشراء اﻷدوية واللقاحات وأقراص الوقاية من الملاريا واﻷربطة والضمادات اللازمة للبعثة. |
provision is made for the cost of cleaning materials and other sanitation supplies for the Mission estimated at $2,500 per month. (iv) Subscriptions | UN | رُصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم اﻹصحاح اللازمة للبعثة، قُدر بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار شهريا. |
provision is made for rental of three buildings for administrative offices, security services in all office locations, cleaning services, maintenance of premises, and renovation work for the buildings. | UN | رُصد اعتماد لاستئجار ثلاثة مبان للمكاتب اﻹدارية، والخدمات اﻷمنية في جميع مواقع المكاتب وخدمات التنظيف، وصيانة اﻷماكن وأعمال تجديد المباني. |
provision is made for the purchase of parts, repair and maintenance of generators, plus office and other equipment throughout the Mission area estimated at $6,500 per month. | UN | رُصد اعتماد لشراء اﻷجزاء ﻷعمال اﻹصلاح والصيانة اللازمة للمولدات الكهربائية، مضافا إليها معدات المكاتب ومعدات أخرى في جميع أنحاء منطقة البعثة، قُدر بمبلغ ٥٠٠ ٦ دولار شهريا. |
a provision of $880,000 was included for this purpose in the budget for the biennium 2010-2011 (see A/64/7, para. III.10). | UN | وقد رُصد اعتماد قدره 000 880 دولار لهذا الغرض في ميزانية فترة السنتين 2010-2011 (انظر A/64/7، الفقرة ثالثا-10). |
As the success of the Fund in the collection of the older taxes may be possible but not a certainty, a provision has now been established in the financial statements for any tax claims four years or older. | UN | ولما كانت هناك إمكانية، وإن غير مؤكدة، لاستعادة الضرائب الأقدم عهدا، فقد رُصد اعتماد ضمن البيانات المالية خصص لأي مطالبات ضريبية مدتها أربع سنوات أو أكثر. |
25. a provision of $5,000 was made to cover periods of peak workload in the Office. | UN | 25 - رُصد اعتماد قدره 000 5 دولار للوفاء بمتطلبات حجم العمل عند بلوغه ذروته في المكتب. |
76. provision has been made for four months at a monthly cost of $12,100. | UN | ٧٦ - رُصد اعتماد ﻷربعة أشهر بتكلفة شهرية قدرها ١٠٠ ١٢ دولار. |
In addition, while provision for danger pay was made for the average strength of 280 personnel for a 10-month period, an actual average strength of 26 personnel was in receipt of this entitlement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبينما رُصد اعتماد لبدل المخاطر لمتوسط قوام يبلغ 280 موظفا لفترة 10 أشهر، كان متوسط القوام الفعلي للموظفين الذين يتلقون هذا الاستحقاق يبلغ 26 موظفا. |
53. In the previous mandate, provision was made to use a commercial contractor to provide logistic services, including road repairs. | UN | ٥٣ - في الولاية السابقة، رُصد اعتماد للتعاقد مع مقاول تجاري لتوفير الخدمات السوقية، بما في ذلك إصلاحات الطرق. |