"رُصد اعتماد" - Traduction Arabe en Anglais

    • provision is made
        
    • a provision
        
    • provision has been made
        
    • provision for
        
    • provision was made
        
    provision is made for the replacement of equipment that have reached their useful lifespan or were damaged UN رُصد اعتماد للاستعاضة عن المعدات التي بلغت مدى عمرها النافع أو التي لحق بها تلف
    provision is made for security service, garbage removal and limited contractual cleaning services at $30,000 per month. UN رُصد اعتماد لخدمات اﻷمن وإزالة القمامة وخدمات تنظيف تعاقدية محدودة بمبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار شهريا.
    71. provision is made for one national United Nations Volunteer post. UN 71 - رُصد اعتماد لوظيفة وطنية واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    a provision of Euro289,600 has been envisaged to meet the requirements. UN وقد رُصد اعتماد قدره 600 289 يورو لتلبية هذه الاحتياجات.
    a provision of Euro287,200 has been envisaged to meet the requirements. UN وقد رُصد اعتماد قدره 200 287 يورو لتلبية هذه الاحتياجات.
    75. provision has been made as detailed in annex XV. UN ٧٥ - رُصد اعتماد على النحو الوارد تفصيله في المرفق الخامس عشر.
    In addition, provision is made for the services of two experts to organize workshops and prepare reports on thematic issues. UN كما رُصد اعتماد لخدمات خبيرين من أجل تنظيم حلقات عمل وإعداد تقارير عن مسائل موضوعية.
    In addition, provision is made for the services of two experts to organize workshops and prepare reports on thematic issues. UN كما رُصد اعتماد لخدمات خبيرين من أجل تنظيم حلقات عمل وإعداد تقارير عن مسائل موضوعية.
    87. provision is made for the salaries and associated costs for 142 national posts at a budgeted vacancy rate of 15 per cent. UN 87 - رُصد اعتماد للمرتبات والتكاليف المرتبطة بها لـ 142 وظيفة وطنية بمعدل شغور مدرج في الميزانية قدره 15 في المائة.
    21. provision is made for rental of premises as follows: UN ٢١ - رُصد اعتماد ﻹيجار أماكن العمل كما يلي:
    provision is made for medical services and exit examination for military observers and civilian police. UN رُصد اعتماد للخدمات الطبية وفحوص الخروج للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    provision is made for hospitality to local dignitaries in the context of good will in the official interest of the Mission. UN رُصد اعتماد ﻷغراض استضافة الشخصيات البارزة المحلية في سياق المجاملة الودية تحقيقا للمصلحة الرسمية للبعثة.
    provision is made for the purchase of medicine, vaccines, anti-malaria tablets, dressings and bandages for the Mission. UN رُصد اعتماد لشراء اﻷدوية واللقاحات وأقراص الوقاية من الملاريا واﻷربطة والضمادات اللازمة للبعثة.
    provision is made for the cost of cleaning materials and other sanitation supplies for the Mission estimated at $2,500 per month. (iv) Subscriptions UN رُصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم اﻹصحاح اللازمة للبعثة، قُدر بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار شهريا.
    provision is made for rental of three buildings for administrative offices, security services in all office locations, cleaning services, maintenance of premises, and renovation work for the buildings. UN رُصد اعتماد لاستئجار ثلاثة مبان للمكاتب اﻹدارية، والخدمات اﻷمنية في جميع مواقع المكاتب وخدمات التنظيف، وصيانة اﻷماكن وأعمال تجديد المباني.
    provision is made for the purchase of parts, repair and maintenance of generators, plus office and other equipment throughout the Mission area estimated at $6,500 per month. UN رُصد اعتماد لشراء اﻷجزاء ﻷعمال اﻹصلاح والصيانة اللازمة للمولدات الكهربائية، مضافا إليها معدات المكاتب ومعدات أخرى في جميع أنحاء منطقة البعثة، قُدر بمبلغ ٥٠٠ ٦ دولار شهريا.
    a provision of $880,000 was included for this purpose in the budget for the biennium 2010-2011 (see A/64/7, para. III.10). UN وقد رُصد اعتماد قدره 000 880 دولار لهذا الغرض في ميزانية فترة السنتين 2010-2011 (انظر A/64/7، الفقرة ثالثا-10).
    As the success of the Fund in the collection of the older taxes may be possible but not a certainty, a provision has now been established in the financial statements for any tax claims four years or older. UN ولما كانت هناك إمكانية، وإن غير مؤكدة، لاستعادة الضرائب الأقدم عهدا، فقد رُصد اعتماد ضمن البيانات المالية خصص لأي مطالبات ضريبية مدتها أربع سنوات أو أكثر.
    25. a provision of $5,000 was made to cover periods of peak workload in the Office. UN 25 - رُصد اعتماد قدره 000 5 دولار للوفاء بمتطلبات حجم العمل عند بلوغه ذروته في المكتب.
    76. provision has been made for four months at a monthly cost of $12,100. UN ٧٦ - رُصد اعتماد ﻷربعة أشهر بتكلفة شهرية قدرها ١٠٠ ١٢ دولار.
    In addition, while provision for danger pay was made for the average strength of 280 personnel for a 10-month period, an actual average strength of 26 personnel was in receipt of this entitlement. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبينما رُصد اعتماد لبدل المخاطر لمتوسط قوام يبلغ 280 موظفا لفترة 10 أشهر، كان متوسط القوام الفعلي للموظفين الذين يتلقون هذا الاستحقاق يبلغ 26 موظفا.
    53. In the previous mandate, provision was made to use a commercial contractor to provide logistic services, including road repairs. UN ٥٣ - في الولاية السابقة، رُصد اعتماد للتعاقد مع مقاول تجاري لتوفير الخدمات السوقية، بما في ذلك إصلاحات الطرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus