"زائد عن الحاجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • redundant
        
    • superfluous
        
    • redundancy
        
    However, he conceded that the draft article was redundant in view of the earlier provisions of the draft. UN غير أنه سلَّم بأن مشروع المادة زائد عن الحاجة في ضوء الأحكام السابقة من أحكام المشروع.
    The third option is redundant and can be deleted; UN أما الخيار الثالث فهو زائد عن الحاجة ويمكن حذفه؛
    Azerbaijan considered the amendment redundant. UN ورأت أذربيجان أن هذا التعديل زائد عن الحاجة.
    I know you're this big fancy writer now, making all this money but... you buying that car without me made me feel superfluous. Open Subtitles أعلم أنكِ أنتِ الكاتبة البارعة الآن بجنيك كل هذا المال ولكن شراءك لهذه السيارة بدوني جعلني أشعر أنني زائد عن الحاجة
    To answer that question would make this beautiful wrapping job I did superfluous. Open Subtitles للإجابة على هذا السؤال ، قد يجعل هذا التغليف الجميل زائد عن الحاجة.
    There would be no redundancy since there are no overlaps in the functions of the posts concerned. UN ولن يترتب على ذلك فائض زائد عن الحاجة حيث إنه لن يكون هناك تداخل في مهام الوظائف المعنية.
    205. The Special Rapporteur remarked that the draft article was redundant on a strict view of drafting. UN 205- لاحظ المقرر الخاص أن مشروع المادة زائد عن الحاجة من وجهة نظر صياغية صرف.
    In view of the above, the Committee considered the proposal of the high-level committee on management to be redundant. UN وفي ضوء ما سبق، رأت اللجنة أن اقتراح اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى زائد عن الحاجة.
    This provision seems redundant in the light of article 15 and may be incorporated into articles 15 and 17. UN يبدو أن هذا البند زائد عن الحاجة في ضوء المادة 15، ويمكن دمجه في المادتين 15 و 17.
    Men already know what men think, so Bill writing the column would be almost redundant. Open Subtitles الرجال يعرفون بالفعل ما يفكّر به الرجال، وبالتالي فإنّ كتابة بيل لعمود يُعتبر زائد عن الحاجة تقريباً.
    Well, games can be fun, so, uh, that's kind of redundant. Open Subtitles من الممكن للألعاب أن تكون مسلية لذا هذا زائد عن الحاجة تقريباً هل ترغب في إعادة التفكير في السؤال؟
    Patronizing and condescension are redundant. Open Subtitles . التنازل و التسامح هو أمر زائد عن الحاجة
    I always found the use of both arms redundant. Open Subtitles لطالما وجدتُ أن إستخدام كلا الذراعين زائد عن الحاجة
    This feature avoids attaching the texts at the provision level, which proved to be redundant and increased the size of the responses. UN وتنطوي هذه السمة على تجنّب إرفاق النصوص على مستوى ما يجب تقديمه، والذي تبيَّن أنه إسهاب زائد عن الحاجة وزاد من حجم الردود.
    A positive reaction to this proposal might make the report of the Security Council to the General Assembly, in its present format, simply redundant. UN والرد اﻹيجابي على هذا الاقتراح قد يجعل من تقرير مجلس اﻷمن السنوي إلى الجمعية العامة، في صيغته الحالية، مجرد تقرير زائد عن الحاجة.
    Well executed, Bough, but completely redundant. Open Subtitles عمل جيد, بوف ولكنه زائد عن الحاجة
    I know that it seems redundant to make another large incision in an already-open chest, but if you do, in under a minute, you can have her sternum open and get a clear view of the field from an entirely different angle. Open Subtitles أعلم أن فتح صدرها بشق كبير آخر يبدو أمراً زائد عن الحاجة لأن صدرها مفتوح بالفعل، ولكن لو فعلت ذلك في أقل من دقيقة فستفتحين عظمة القص وتحصلين على رؤية أكبر
    But he does have one distinguishing feature, however. A superfluous papilla. Open Subtitles لَكنَّه عِنْدَهُ علامة تَمييز واحدة العلامة على أية حال.هي نتوء زائد عن الحاجة.
    For example, the phrase " attended by representatives of numerous States parties to the Covenant " in the second sentence was superfluous. UN فمثلاً عبارة " حضره ممثلون من دول عديدة أطراف في العهد " في الجملة الثانية زائد عن الحاجة.
    In that country, the main problem was unemployment, with all its consequences, poverty, crime and ignorance, and that to focus on anything else was superfluous. UN والمشكلة الرئيسية في ذلك البلد هي البطالة بكل عواقبها، والفقر والجريمة والجهل، وأنه لا داعي للتركيز على أي شيء آخر زائد عن الحاجة.
    This system, established in conjunction with the United Nations Development Programme, was a good example of inter-agency cooperation, leading to cost savings, increased productivity and the elimination of redundancy. UN وقال إن هذا النظام، المنشأ بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، هو مثال جيد على التعاون بين الوكالات مما يفضي إلى خفض التكاليف وزيادة الإنتاجية والتخلص مما هو زائد عن الحاجة.
    In retail, for example, Walmart and Amazon are prime examples of new technology driving down workers’ wages. Because computer programs and humans are close substitutes for such jobs, and given the predictable improvement in computing power, there seems to be no technical obstacle to the redundancy of workers across much of the service economy. News-Commentary ففي قطاع التجزئة على سبيل المثال، تُعَد شركات مثل والمارت وأمازون من الأمثلة البارزة على دفع التكنولوجيا الجديدة أجور العمال إلى الانخفاض. ولأن برامج الكمبيوتر والبشر بديلان قريبان في مثل هذه الوظائف، ونظراً للتحسن المتوقع في القدرة الحاسوبية فيبدو أنه لا يوجد أي عائق فني يحول دون تحول العمال إلى عنصر زائد عن الحاجة في قطاعات كبيرة من اقتصاد الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus