visiting Scholar, New York University School of Law, 1966 | UN | باحث زائر في كلية الحقوق بجامعة نيويورك، 1966 |
visiting professor at Faculty of Law in Sarajevo 1975 | UN | استاذ زائر في كلية الحقوق في سراييفو ٥٧٩١ |
Spring, 1983 visiting professor, New York University, School of Law | UN | ربيع ١٩٨٣: أستاذ زائر في كلية القانون بجامعة نيويورك |
The Territory hosted 2.4 million visitors in 2008, of which a large majority were cruise tourists. | UN | واستضاف الإقليم 2.4 مليون زائر في عام 2008، غالبيتهم من السياح القادمين في سفن الرحلات السياحية. |
Thirteen centres reported less than 100 visitors per month. | UN | فقد أبلغ 13 مركزا عن عدد يقل عن مائة زائر في الشهر. |
visiting Professor of Public International Law and Law of the Sea, University of Miami School of Law, 1995-present. | UN | أستاذ زائر في القانون الدولي العام وقانون البحار، كلية الحقوق، جامعة ميامي، 1995 حتى الوقت الحاضر. |
visiting tutor in humanitarian law and human rights, University of Geneva. | UN | أستاذ زائر في القانون الإنساني وحقوق الإنسان في جامعة جنيف. |
1999 visiting professor, University of California at Los Angeles. | UN | أستاذ زائر في جامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس. |
1995- visiting Professor of International Law, Department of Law, The London School of Economics and Political Science | UN | منذ عام 1995 أستاذ زائر في القانون الدولي، قسم القانون، كلية لندن للاقتصاد والعلوم السياسية |
visiting Fellow Commoner of Trinity College, Cambridge University | UN | 2002: زميل زائر في كلية ترينيتي بجامعة كامبريدج |
• visiting Professor, College of Europe, Bruges, Belgium | UN | :: أستاذ زائر في الكلية الأوروبية، بروج، بلجيكا |
• visiting Professor, Master of Laws in International Economic Law and Policy (LL.M. IELPO), University of Barcelona, Spain | UN | :: أستاذ زائر في برنامج الماجستير في القانون الدولي الاقتصادي والسياسي، جامعة برشلونة، إسبانيا |
528. The National Institute of Fine Arts is responsible for 26 museums and galleries, which had 1.6 million visitors in 1995. | UN | ٨٢٥- والمعهد الوطني للفنون الجميلة مسؤول عن ٦٢ متحفاً وقاعة عرض، أمّها ٠٠٠ ٠٠٦ ١ زائر في عام ٥٩٩١. |
During 2013, the database was consulted by some 3,000 visitors in different regions of the world. | UN | وخلال عام 2013، استخدم قاعدة البيانات نحو 000 3 زائر في مناطق شتى من العالم. |
The display is viewed by almost 500,000 visitors per year, bringing its total audience to nearly 2 million since it was installed in 2000. | UN | ويشاهد هذا المعرض 000 500 زائر في السنة مما يصل بعدد زواره منذ إنشائه إلى قرابة مليوني شخص. |
The main centre in Kigali, the Umusanzu Centre, alone receives approximately 100 visitors per day. | UN | ويستقبل المركز الرئيسي في كيغالي، أي مركز أوموسانزو، وحده حوالي 100 زائر في اليوم. |
Dr. Travis. You have a visitor in the main lobby. | Open Subtitles | دكتور تريفس لديك زائر في قاعة الانتظار الرئيسية |
guest lecturer in auditing at the University of the West Indies and the Management Institute for National Development | UN | محاضر زائر في مجال مراجعة الحسابات في جامعة جُزر الهند الغربية والمعهد الإداري للتنمية الوطنية. |
This thing has had 50,000 hits in the last hour. | Open Subtitles | لقد حصد هذا الشيء 50,000 زائر في الساعة الأخيره |
These press releases are also posted on the United Nations home page which receives 1.7 million hits per week. | UN | وتدرج هذه النشرات الصحفية أيضا في صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة التي تتلقى ١,٧ مليون زائر في اﻷسبوع. |
Jamaica's tourist industry has strengthened and is of a high standard, attracting 2.9 million visitors a year. | UN | وقد تعززت قدرة القطاع السياحي لجامايكا، الذي يتميز بمستوى عالٍ من الجودة ويجتذب مليونين و 900 ألف زائر في العام. |
(i) Coordination of counselling for personal, financial, family, immigration, insurance, educational and legal matters, work-related difficulties, permission to work, advice on visas, substance abuse assistance, etc. (4,500 clients per year from the United Nations, UNICEF and UNDP); | UN | ' ١ ' تنسيق عملية إسداء المشورة فيما يتصل بالمسائل الشخصية والمالية واﻷسرية ومسائل الهجرة والتأمين والتعليم، والمسائل القانونية، والصعوبات المتصلة بالعمل، والترخيص بالعمل، والمشورة المتعلقة بالتأشيرات، والمساعدة المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات، وما إلى ذلك )٥٠٠ ٤ زائر في السنة من اﻷمم المتحدة واليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي(؛ |
263. On 20 September 2009, the Court welcomed some one thousand visitors as part of the " Open day at the international organizations " , organized in conjunction with the Municipality of The Hague, in order to introduce the expatriate community and Dutch citizens to the institutions based in the city. | UN | 263 - واستقبلت المحكمة في 20 أيلول/سبتمبر 2009 ما يقرب من ألف زائر في إطار مبادرة " يوم الأبواب المفتوحة في المنظمات الدولية " ، التي نُظمت بالتعاون مع بلدية لاهاي، وتهدف إلى التعريف بالمؤسسات الكائن مقرها في تلك المدينة لدى مواطني هولندا والأجانب المقيمين فيها. |
I heard I had a visitor at the office the other day. | Open Subtitles | سمعت أنه كان لدي زائر في المكتب في ذلك اليوم. |
Other projects that there would be 4 million visitors to Cuba from the United States in the first year after the embargo was lifted. | UN | وحسب توقعات أخرى، من شأن الرحلات السنوية إلى كوبا من الولايات المتحدة أن تصل إلى 4 مليون زائر في السنة الأولى. |