It is known to the Commission that all these individuals have been issued with Zairian passports with which they can travel freely. | UN | وتعلم اللجنة أن جميع هؤلاء اﻷفراد قد أصدرت لهم جوازات سفر زائيرية يستطيعون السفر بها بحرية. |
As you are aware, an aircraft belonging to a private Zairian company and flying out of Kinshasa, the capital of the Republic of Zaire, crashed recently in Angolan territory. | UN | كما تعلمون، تحطمت مؤخرا في أراضي أنغولا طائرة تابعة لشركة زائيرية خاصة، كانت قد أقلعت من كنشاسا، عاصمة جمهورية زائير. |
1. The author of the communication is Agnès N'Goya, a Zairian citizen, born in 1946 and currently domiciled in Brussels. | UN | ١ - صاحبة البلاغ هي آغنيس أنغويا، مواطنة زائيرية من مواليد عام ١٩٤٦ وتقيم حاليا في بروكسل ببلجيكا. |
Let there be no confusion in this matter: Rwanda makes no claim to its pre-colonial territories which became Zairian after 1885. | UN | ويتعين هنا رفع أي التباس: ليس لرواندا أية مطامع إقليمية في أراضيها السابقة في فترة ما قبل الاستعمار، والتي أصبحت زائيرية منذ عام ١٨٨٥. |
That various Zairian forces should now have formed a coalition to combat the practices of the Kinshasa regime and halt the genocide that has been initiated in eastern Zaire has nothing to do with neighbouring countries such as Rwanda. | UN | وليس بالمرة من شؤون البلدان المجاورة مثل رواندا أن قوات زائيرية مختلفة تتحالف اﻵن لمكافحة ممارسات نظام كينشاسا ووقف اﻹبادة الجماعية التي بدأت في شرق زائير. |
It had therefore not undertaken any investigation into the possible involvement of any Zairian national or company in the sale or supply of arms to the former Rwandan government forces in violation of the Security Council resolutions. | UN | ومن ثم، فإنها لم تضطلع بأي تحقيق في موضوع احتمال مشاركة أي مواطن زائيري أو أي شركة زائيرية في بيع أو توفير أسلحة ما لقوات الحكومة الرواندية السابقة، انتهاكا لقرارات مجلس اﻷمن. |
" Any Zairian has the right to marry the person of his or her choice and to found a family. " | UN | " لكل زائيري/زائيرية الحق في الزواج من الشخص الذي يختاره/تختاره وفي تكوين أسرة " . |
Accordingly, Mrs. Sadaka Ogata, United Nations High Commissioner for Refugees, was asked to negotiate with the Zairian Government regarding the deployment of a Zairian Camp Security Contingent made up of 1,500 elite troops from the Zairian Armed Forces, which would be made available to the United Nations. | UN | ولذلك جرى تكليف السيدة صاداكو أوغاتا، المندوبة السامية لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتفاوض مع حكومة زائير بشأن وضع كتيبة زائيرية تحت تصرف اﻷمم المتحدة لاقرار اﻷمن في مخيمات اللاجئين تتألف من ٥٠٠ ١ من خيرة عناصر القوات المسلحة الزائيرية. |
1. The author of the communication is Pauline Muzonzo Paku Kisoki, a Zairian citizen currently residing in Sweden, where she is seeking refugee status. | UN | ١ - مقدمة البلاغ بولين موزنزو باكو كيسوكي، هي مواطنة زائيرية مقيمة في الوقت الحاضر في السويد حيث تسعى للحصول على مركز لاجئة. |
As will be recalled, organized massacres were carried out against members of other Zairian tribes in North Kivu by Rwandan former soldiers and militiamen, sometimes with the complicity, if not the assistance, of Zairian army personnel and the local civil authorities. | UN | وعلى سبيل التذكرة، وقعت مذابح منظمة ضد جماعة من الزائيريين الناطقين بالكينيارواندا وكذلك ضد أفراد من قبائل زائيرية أخرى في شمال كيفو، ارتكبها عسكريون ورجال ميليشيات سابقون روانديون بالتواطؤ مع عناصر من الجيش الزائيري واﻹدارة المدنية المحلية إن لم يكن بمساعدتها. |
(a) The Administration in North Kivu and South Kivu must be Zairian in the name of national sovereignty and the principle of the untouchability of frontiers; | UN | )أ( يجب أن تكون اﻹدارة في شمال كيفو وجنوب كيفو زائيرية بما يتفق مع السيادة الوطنية ومبدأ حرمة الحدود؛ |
- Nationality: Zairian | UN | الجنسية: زائيرية |
Towards this end, the joint Department of Peace-Keeping Operations/UNHCR technical mission explored the possibility of an approach based on the deployment of Zairian security forces, which would assume responsibility for improving security in the camps, with the support of a group of United Nations civilian police and military observers. | UN | ولهذا الغرض قامت البعثة التقنية المشتركة بين ادارة عمليات حفظ السلم ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين باستكشاف امكانية اتباع نهج يقوم على وزع قوات أمن زائيرية تضطلع بمسؤولية تحسين اﻷمن في المخيمات بدعم من فريق شرطة مدنية ومراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة. |
It welcomes the agreement between UNHCR and the Government of Zaire of 27 January 1995 to deploy 1,500 Zairian security forces and a UNHCR liaison group. | UN | ويرحب بالاتفاق المعقود بين المفوضيـــة وحكومة زائير في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ لوزع قوات أمن زائيرية قوامها ٥٠٠ ١ فرد، وفريق اتصال تابع للمفوضية. |
The immediate effect of the deployment of the security forces (the Zairian Camp Security Contingent and the Civilian Security Liaison Group) was to facilitate organized repatriation. | UN | وكان التأثير المباشر لنشر قوات اﻷمن )وحدة زائيرية ﻷمن المخيمات وفريق الاتصال اﻷمني المدني( هو تيسير العودة المنظمة للوطن. |
1. The author of the communication is a Zairian citizen who entered Sweden in November 1991 to request asylum. She claims that her return to Zaire following the dismissal of her application for refugee status would violate article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | ١ - مقدمة البلاغ هي مواطنة زائيرية دخلت السويد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ طالبة اللجوء، وهي تدعي أن إعادتها الى زائير، بعد رفض الطلب الذي تقدمت به للحصول على مركز لاجئة، تشكل انتهاكا للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
In response to security problems in Rwandan refugee camps in Zaire and following close consultations with the Secretary-General, measures were taken by UNHCR to improve law and order and prevent intimidation and violence against refugees and candidates for voluntary repatriation through the deployment of Zairian forces, monitored by an international security liaison group. | UN | واستجابة لمشاكل اﻷمن الموجودة في مخيمات اللاجئين الروانديين في زائير، وإثر مشاورات وثيقة أجريت مع اﻷمين العام، اتخذت المفوضية تدابير لتحسين حالة القانون والنظام ولمنع إيقاع التخويف والعنف على اللاجئين والمرشحين للعودة الطوعية إلى الوطن، وذلك من خلال وزع قوات زائيرية يراقبها فريق اتصال دولي معني باﻷمن. |
The extreme poverty in which many Zairian families live, in conjunction with the lack of public health and education services, makes children one of the most vulnerable population groups. | UN | ٣٣٢- اﻷطفال من الفئات اﻷكثر تأثرا بحالة التفتت الاجتماعي والاقتصادي في زائير، فالفقر المدقع الذي تعيشه أسر زائيرية كثيرة جنبا الى جنب مع انعدام الخدمات الصحية العامة والتعليمية يجعل من اﻷطفال مجموعة من أضعف المجموعات السكانية. |
In the camps established for Rwandan refugees in eastern Zaire (now the Democratic Republic of the Congo), UNHCR paid and equipped a special Zairian contingent, recruited from Zairian presidential guard, to monitor security conditions. | UN | وفي مخيمات اللاجئين الروانديين التي أقيمت في شرق زائير (التي تعرف الآن باسم جمهورية الكونغو الديمقراطية)، قامت المفوضية بتجهيز وحدة زائيرية خاصة لرصد الأمن وبدفع تكاليفها. |
96. The Special Rapporteur saw with his own eyes the marks of blows inflicted on a Zairian women refugee in Umubano with a nail-studded club (see para. 40 above) and was told of many violations of people's physical and mental integrity by members of the Zairian military, the Interahamwe and Hutu militias. | UN | ٦٩- رأى المقرر الخاص بأم عينيه آثار الضرب الذي أخضعت له لاجئة زائيرية في أوموفانو بواسطة عصى مجهزة بمسامير )انظر الفقرة ٠٤ أعلاه(، كما تلقى شهادات عن اعتداءات عديدة على السلامة الجسدية والعقلية لﻷشخاص، وعزيت إلى أعضاء القوات العسكرية الزائيرية، واﻹنتيراهاموي، وميليشيات الهوتو. |