"زادار" - Traduction Arabe en Anglais

    • Zadar
        
    • Tanker
        
    Zemunik airport should serve as an important link between the Zadar region and the rest of Croatia. UN إذ ينبغي أن يكون مطار زيمونيك بمثابة حلقة وصل هامة بين منطقة زادار وبقية كرواتيا.
    17. A Canadian, unidentified, hired for the Croatian army as a colonel in the area of Zadar. UN ١٧ - رجل كندي، غير محدد الهوية، استخدمه الجيش الكرواتي، برتبة عقيد، في جهة زادار.
    The Serb side also asked for access to the open sea from Rovanjska harbour and use of a part of Zadar harbour. UN وطلب الجانب الصربي أيضا منفذا إلى عرض البحر من ميناء روفانسكا واستخدام جزء من ميناء زادار.
    The proof of enormous engagement of the Republic of Croatia in the activities was international exercise " Assistex-1 " that took place in Zadar, in September 2002. UN والدليل على الالتزام الكبير لجمهورية كرواتيا في هذه الأنشطة هو عملية التدريب الدولية " Assistex-1 " التي جرت في زادار في أيلول/ سبتمبر 2002.
    On the contrary, the State supports this journal, since it provides financial aid through advertising by the State-controlled enterprises (e.g. Croatia Insurance, Tobacco Factory Zadar, Tanker Commerce Zadar, et al.). UN وعلى العكس من ذلك فإن الدولة تساند هذه الجريدة وتدعمها بالعون المالي من خلال اﻹعلان عن الشركات التي تملكها الدولة )مثل شركة كرواتيا للتأمين، مصنع زادار للتبغ، شركة زادار للتجارة، بالناقلات، وغيرها(.
    Following the terrorist attacks on Zagreb it was necessary that any further threat to population centres and civilians be deterred, especially in the areas of Zadar and Šibenik south of Sector Knin. UN وفي أعقاب الهجمات الارهابية على زغرب كان من الضروري ردع أي تهديد آخر للمراكز السكانية والمدنية ولا سيما في منطقتي زادار وتشيبانيك جنوب قطاع كنن.
    If these projects were to be completed expeditiously, water could be provided before summer to coastal towns in Dalmatia, including Zadar and Biograd, which have been without adequate water supply for four years. UN وإذا تسنى انجاز هذه المشاريع على وجه السرعة، يمكن امداد المياه قبل حلول الصيف إلى المدن الساحلية في منطقة دالماتيا، بما في ذلك زادار وبيوغراد المحرومتين من امدادات مياه كافية منذ أربع سنوات.
    The importance of Kakma lies in the fact that it is the location of a water well and the pumping station that supplies over 150,000 people in the region of Zadar and Biograd with water. UN وتكمن أهمية كاكما في كونها المكان الذي يوجد فيه بئر الماء ومحطة الضخ اللذان يوفران الماء لما يربو عن ٠٠٠ ١٥٠ نسمة في منطقة زادار وبيوغراد.
    On the economic side, the International Conference on the Former Yugoslavia arranged for the inspection by international experts of the Obrovac generator poles and the Zadar water supply system. UN ومن الجانب الاقتصادي، رتب المؤتمر الدولي المعني بيوغسلافيا تفتيش أعمدة المولدات في اوبروفاك وشبكة امدادات المياه في زادار من جانب الخبراء الدوليين.
    Two convoys were blocked on the Ogulin-Senj Road, then spent the night in the Zadar area. UN أوقفت قافلتان على طريق أوغولين - سينج، وقضيتا الليلة في منطقة زادار.
    a.m. Meeting with Croatian officials/experts from Župania and United Nations representatives in Zadar. UN صباحا - اجتماع مع المسؤولين/الخبراء الكرواتيين من زوبانيا ومع ممثلي اﻷمم المتحدة في زادار.
    Armed provocations and attacks on Croatian cities (Zadar, Biograd, Sibenik, Gospić) have intensified in recent days, accompanied by destruction of civil targets and loss of human life. UN فقد جرى تكثيف الاستفزازات والهجمات المسلحة على المواطنين الكرواتيين )زادار وبيوغراد وشينيك وغوسبيك( في اﻷيام اﻷخيرة، باﻹضافة إلى تدمير اﻷهداف المدنية وإزهاق أرواح البشر.
    12. The murder of seven Serbs in the village of Gosic in Sector South, on 27 August 1995, has also been investigated by the Croatian police. It was reported on 20 October that four defendants were being detained in Zadar but no formal charges had been filed against them as of that date. UN ١٢ - وقامت الشرطة الكرواتية أيضا بالتحقيق في مقتل سبعة من الصرب في قرية جوشيك بالقطاع الجنوبي، في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٥، وأفادت التقارير في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر أنه تم احتجاز أربعة متهمين في زادار ولكن لم تقم دعوى رسمية ضدهم حتى ذلك التاريخ.
    The military commander of Knin, General Cermak, bears most responsibility for this and has been accused by the district prefect of arbitrariness (interview with Radio Zadar on 17 August 1995). UN ويعتبر القائد العسكري لكنين، الجنرال شيرماك مسؤولا عن جل ذلك وقد اتهمه حاكم المقاطعة بالاستبداد )مقابلة مع إذاعة زادار في ١٧ آب/اغسطس ١٩٩٥(.
    - For over a month after the aggression, the Croatian authorities held captive a total of 1,261 Serbs, of which around 100 were children of ages 1 to 14 at the Knin United Nations Protection Force (UNPROFOR) base and in prison in Zadar. UN - وقد أبقت السلطات الكرواتية في اﻷسر لما يزيد عن شهر بعد العدوان عددا مجموعه ٢٦١ ١ من الصرب منهم نحو ١٠٠ من اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنة و ١٤ سنة في قاعدة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كنين وفي أحد السجون في زادار.
    (c) Those persons suspected for the murder of seven Serbs in Gošic on 27 August 1995 were brought into custody under the jurisdiction of the County Court in Zadar on 17 October 1995, and charges have been instituted against them; UN )ج( تم احتجاز اﻷشخاص المشتبه في قيامهم بقتل سبعة من الصرب في غوزيتش في ٢٧ آب/ أغسطس ١٩٩٥، ووضعوا تحت الولاية القضائية لمحكمة منطقة زادار في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وتم توجيه الاتهام إليهم؛
    (b) Zemunik (Zadar) airport. The international airport has suffered extensive damage and the local authorities have provided estimates for repair and renewal of the facility at approximately $7 million. UN )ب( مطار زيمونيك )زادار( - تعرض المطار الدولي ﻷضرار جسيمة، وقدمت السلطات المحلية تقديرات ﻹصلاح المرفق وتجديده تبلغ قرابة ٧ ملايين دولار.
    p.m. Arrive Zadar. UN بعد الظهر - الوصول الى زادار.
    On the contrary, the State supports this journal, since it provides financial aid through advertising by the State-controlled enterprises (e.g. Croatia Insurance, Tobacco Factory Zadar, Tanker Commerce Zadar, et al.) UN وعلى العكس من ذلك فإن الدولة تساند هذه الجريدة وتدعمها بالعون المالي من خلال اﻹعلان عن الشركات التي تملكها الدولة )مثل شركة كرواتيا للتأمين، مصنع زادار للتبغ، شركة زادار للتجارة، باستخدام الصهاريج، وغيرها.(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus