"زادت بنسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • increased by
        
    • grew by
        
    • rose by
        
    • grown by
        
    • risen by
        
    • were up by
        
    • increasing by
        
    • increased from
        
    As for the trade balance, imports had increased by 20 per cent, while exports had decreased by 3 per cent. UN وفيما يتعلق بالميزان التجاري، قا إن الواردات زادت بنسبة 20 في المائة مقابل انخفاض الصادرات بنسبة 3 في المائة.
    As shown in table 1, recurrent expenditure increased by 1.1 per cent to account for 48.3 per cent of GDP. UN ويبين الجدول 1 أن النفقات المتكررة زادت بنسبة 1.1 في المائة لتشكل ما نسبته 48.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Estimates indicate that the region's exports increased by 15 per cent during 1996, while imports increased by 9 per cent. UN ويتضح كذلك من التقديرات أن صادرات المنطقة زادت بنسبة ١٥ في المائة خلال عام ١٩٩٦، بينما زادت الواردات بنسبة ٩ في المائة.
    In 1994, the contribution of fisheries to gross domestic product grew by 35 per cent. UN وفي عام ١٩٩٤ زادت بنسبة ٣٥ في المائة مساهمة المصايد السمكية في الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Instead, the proportion of ferrous metallurgy, which accounts for almost 40 per cent of electricity and gas consumed by industry, has increased by 150 per cent. UN أما حصة قطاع المعادن الحديدية الذي يستهلك نحو ٤٠ في المائة من الكهرباء والغاز المستهلكين في الصناعة، فقد زادت بنسبة ١٥٠ في المائة.
    Exports of GCC countries are estimated to have increased by 56 per cent. UN ويُقدر أن صادرات بلدان مجلس التعاون الخليجي زادت بنسبة 56 في المائة.
    The budget for the special unit of the Attorney General's office devoted to cases of the murder of trade unionists has increased by 40 per cent. UN أما ميزانية الوحدة الخاصة في مكتب المدعي العام المكرسة لقضايا قتل النقابيين فقد زادت بنسبة 40 في المائة.
    Official development assistance to them in 2004 had increased by 25 per cent over the previous year. UN فالمساعدات الإنمائية الرسمية التي حصلت عليها في 2004 زادت بنسبة 25 في المائة عن السنة السابقة.
    The volume of goods entering this country has increased by 1.3 times and amounts to USD 1.446 billion. UN أما قيمة السلع التي استوردها البلد فقد زادت بنسبة 30 في المائة، حيث وصلت إلى 000 000 446 1
    In the past 10 years they have increased by 49 per cent, reaching the astronomical figure of $1.5 trillion. UN ففي السنوات العشر الماضية، زادت بنسبة 49 في المائة، وبلغت رقما فلكيا قدره 1.5 تريليون دولار.
    Due to higher per-hectare yields, the estimated potential production of cannabis resin in 2012 increased by 8 per cent, to 1,400 tons. UN ونظراً لتزايد غلَّة الهكتار، فإنَّ إمكانات إنتاج راتنج القنَّب في عام 2012 زادت بنسبة 8 في المائة إلى 400 1 طن.
    Their foreign liabilities increased by 65.2 per cent, however, to EC$ 9.7 million. UN غير أن الخصوم اﻷجنبية لهذه المصارف زادت بنسبة ٦٥,٢ في المائة فبلغت ٧,٩ مليون دولار من دولارات شرقي الكاريبي.
    Further it should be recalled that the region still suffered from the problem of external debt, which had increased by 4 per cent. UN وأشارت أيضـا إلـى أن المنطقة لا تزال تعاني من مشكلة الديون الخارجية التي زادت بنسبة ٤ في المائة.
    The area of cultivation is reported to have increased by 2.8 per cent, principally in Helmand and Kandahar provinces which are controlled by the Taliban movement. UN وتشير التقارير إلى أن المساحة المزروعة قد زادت بنسبة ٢,٨ في المائة في مقاطعتي هلماند وقندهار، في المقام اﻷول، الخاضعتين لسيطرة حركة طالبان.
    Similarly, overall aid for trade commitments increased by 20 per cent in 2012. UN وبالمثل، فإن إجمالي التزامات المعونة لصالح التجارة زادت بنسبة 20 في المائة في عام 2012.
    The direct contribution of the financial industry to public revenue increased by 14.3 per cent from CI$ 17.5 million in 1990 to CI$ 20 million in 1991. UN أما مساهمة الصناعة المالية المباشرة في الايراد العام فقد زادت بنسبة ٣,٤١ في المائة حيث بلغت ٠٢ مليونا من دولارات جزر كايمان في عام ١٩٩١ مقابل ٥,٧١ مليون في عام ٠٩٩١.
    Other significant sources of revenue growth during the year included the embarkation tax and the accommodation tax, which increased by 29.9 per cent and 14.0 per cent, respectively. UN وكانت رسوم المغادرة والدخول التي زادت بنسبة ٢٩,٩ في المائة وبنسبة ١٤,٠ في المائة على التوالي من بين الموارد الهامة اﻷخرى في نمو الدخل لذلك العام.
    The cost of providing health insurance grew by 1,387 per cent for the same period, and the cost per person increased from US$ 540 to US$ 3,620 between 1975 and 2004. UN أما تكلفة تقديم خدمات التأمين الصحي فقد زادت بنسبة 387 1 في المائة في الفترة نفسها، وازدادت التكلفة بالنسبة للفرد من 540 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 620 3 دولار ما بين 1975 و 2004.
    Although exports rose by 24 per cent, they cover less than one third of the import bill. UN ورغم أن الصادرات زادت بنسبة 24 في المائة، فإنها لا تغطي إلاّ أقل من ثلث فاتورة الواردات.
    A study by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat suggested that South-South financial flows between 2006 and 2008 had grown by 78 per cent. UN وأشارت دراسة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة إلى أن التدفقات المالية فيما بين بلدان الجنوب قد زادت بنسبة 78 في المائة فيما بين عامي 2006 و 2008.
    However, reported cases of rape have risen by 25% and more cases of workplace harassment were reported. UN غير أن حالات الاغتصاب المبلغ عنها زادت بنسبة 25 في المائة كما أبلغ عن مزيد من حالات التحرش في أماكن العمل.
    25. The large increase in other breaches of the law stems from the fact that agitation and incitement to hatred were up by 130 per cent. UN ٥٢- وترجع الزيادة الكبيرة في اﻷنواع اﻷخرى من انتهاكات القانون إلى أن أعمال اﻹثارة/الحض على الكراهية قد زادت بنسبة ٠٣١ في المائة.
    During the same period, intra-Central American exports performed better, increasing by 13.5 per cent. UN وخلال نفس الفترة، تحسن الأداء في الصادرات بين بلدان أمريكا الوسطى، حيث زادت بنسبة 13.5 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus