"زالت تقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • continue to provide
        
    • continued to provide
        
    • still provided
        
    • continues to provide
        
    • continues to be provided
        
    My appreciation also goes to the countries contributing police and troops to MONUC and to donor countries and the multilateral and non-governmental organizations that continue to provide invaluable support to the Democratic Republic of the Congo. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للبلدان التي أسهمت بأفراد الشرطة والقوات في البعثة؛ والبلدان المانحة، وللمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية التي ما زالت تقدم دعما قيِّما لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I would also like to express my appreciation to the countries contributing troops and police to MONUSCO, with particular appreciation to those Member States that have recently deployed or pledged additional, urgently needed military helicopters, as well as to multilateral and regional organizations, donor countries and non-governmental organizations that continue to provide invaluable support to the Democratic Republic of the Congo. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للبلدان المساهمة بقوات ووحدات شرطة في البعثة، مع التقدير الخاص للدول الأعضاء التي نشرت في الآونة الأخيرة طائرات هليكوبتر عسكرية إضافية أحوج ما تكون البعثة إليها، أو تعهدت بذلك، وكذلك للمنظمات المتعددة الأطراف والإقليمية، والبلدان المانحة، والمنظمات غير الحكومية، التي ما زالت تقدم دعما لا يقدر بثمن لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I warmly thank those donors who continue to provide both substantive and financial support to Iraq's development and aid harmonization efforts under the International Compact with Iraq -- notably Australia, Canada, Denmark, Italy, Japan, Spain, Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America, and the European Commission. UN وأشكر بحرارة تلك الجهات المانحة التي ما زالت تقدم الدعم الفني والمالي معاً للجهود التي يبذلها العراق في تنسيق التنمية والمعونة ضمن إطار وثيقة العهد الدولي مع العراق ولا سيما إسبانيا وأستراليا وإيطاليا والدانمرك والسويد وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة واليابان والمفوضية الأوروبية.
    In addition, he noted that the UNCTAD secretariat continued to provide useful inputs at each meeting of the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. UN وأشار بالإضافة إلى ذلك إلى أن أمانة الأونكتاد ما زالت تقدم مساهمات مفيدة في كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة.
    Fortunately, volunteer agencies and non-governmental organizations were active in that field; they had played a pioneering role and continued to provide psycho-social support to vulnerable groups, in cooperation with public bodies and in keeping with the plans and programmes of action adopted by the United Nations. UN ولحسن الحظ فإن الرابطـات الخيرية والمنظمات غير الحكومية ما زالت نشطة في هذا المجال، فقد اضطلعت بدور رائد وما زالت تقدم الدعم السيكولوجي والاجتماعي للجماعات الضعيفة وذلك بالتعاون مع الخدمات العامة ووفقا لخطط وبرامج العمل الاجتماعي التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    71. The Group noted that a number of States continued to provide additional background information on a voluntary basis, in addition to their submissions on arms transfers. UN 71 - ولاحظ الفريق أن عددا من الدول ما زالت تقدم معلومات أساسية إضافية على أساس طوعي علاوة على ما تقدمه من تقارير عن عمليات نقل الأسلحة.
    186. Although compliance has improved over previous years, most external assistance to Somali security sector institutions is still provided without notification to or authorization by the Committee. UN 186 - رغم تحسن الامتثال عن السنوات السابقة، فإن معظم المساعدة الخارجية المرسلة إلى مؤسسات قطاع الأمن الصومالي ما زالت تقدم دون إبلاغ اللجنة أو الحصول على إذن منها.
    It has assisted in the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea and the International Seabed Authority and continues to provide assistance to those institutions. UN وقد ساعدت في إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار وما زالت تقدم المساعدة لهاتين المؤسستين.
    Iron and folic acid supplementation continues to be provided for pregnant women in large numbers of countries. UN وما زالت تقدم جرعات تكميلية من الحديد وحمض الفوليك للمرأة الحامل في عدد كبير من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus