"زال بإمكاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • can still
        
    • could still
        
    • still could
        
    I hope i can still go on my honeymoon. Open Subtitles آمل بأن لا زال بإمكاني الذهاب لشهر العسل
    I can still taste her hairspray and her pubes and her vagisitis. Open Subtitles ما زال بإمكاني تذوق مثبت شعرها وشعر عانتها ورائحة مهبلها الكريهة
    Sometimes, I close my eyes and I can still see her there. Open Subtitles أحياناً أغلق عيني و ما زال بإمكاني أن أراها هناك تماماً
    I hope so, I hope so. I can still say no. Open Subtitles آمل ذلك, آمل ذلك لا زال بإمكاني أن أقول لا
    Um, well, maybe I-I could still do things on the weekends. Open Subtitles حسناً , ربما لا زال بإمكاني فعل شيء في نهاية الإسبوع
    Maybe I still could. Open Subtitles ربمـا لا زال بإمكاني أن أفعلها.
    I can still have a good time on Valentine's Day. Open Subtitles فما زال بإمكاني إمضاء وقت رائع يوم عيد الحب
    And B, I can still kick your ass. Open Subtitles والسبب الثاني، أنّي ما زال بإمكاني هزيمتك شر هزيمة
    You think I can still get on Sally Langston? Open Subtitles هل تعتقد أنه ما زال بإمكاني الظهور على برنامج سالي لانغستون ؟
    I think I can still win this thing, and I want you by my side when I do. Open Subtitles أظن أنه ما زال بإمكاني الفوز وأريدكِ إلى جواري عندما أفوز
    I can still hear the sound of his body. Going "Thunk" on my hood. Open Subtitles لا زال بإمكاني سماع صوت جسده يضرب غطاء مُحرّك سيّارتي.
    My record sales may be down, but I can still afford a damn good lawyer. Open Subtitles قد تكون مبيعات تسجيلاتي مُنخفضة، لكن لا زال بإمكاني توكيل مُحامٍ بارع.
    Well, he should care. I can still pull the plug on this whole thing whenever I want. Open Subtitles حسناً، عليه أن يهتم، لا زال بإمكاني إفساد الأمر برمته متى شئت
    In the meantime, I can still solve this case. Open Subtitles في هذه الأثناء، ما زال بإمكاني حلّ هذه القضيّة.
    I can still do this with my arm'cause I slept in the sink till I was 3. Open Subtitles لا زال بإمكاني فعل هذا بيدي لاني نمت في الحوض حتى أتممت الثالثة
    And I can still picture the way you looked at me when you called me a son and you crushed my heart with your fist. Open Subtitles وما زال بإمكاني رؤيتك وأنت تنظر إلي بينما تدعوني ابناً ثم حطمت قلبي بقبضتك
    I mean, I can't stand this guy, but I can still make the pass. Open Subtitles أعني، أنا لا أطيق هذا الرجل، لكن ما زال بإمكاني إجراء التبادل.
    I swear, I can still feel the vibration of every notorious episode of glamour and debauchery in its walls. Open Subtitles أقسم لكِ ، لا زال بإمكاني الشعور بالإهتزاز لكل حدثٍ سيء السمعة من الفتنة والفجور -على جدرانه
    It is too late for me, but I can still save her. Open Subtitles لقد فات الأوان عليّ، لكن لا زال بإمكاني إنقاذها.
    I could still... get up in there. Open Subtitles ما زال بإمكاني أن اصعد الى هناك
    I DIDN'T KNOW YOU could still SEE IT. Open Subtitles لم أعرف أنهُ ما زال بإمكاني رؤيته
    I didn't know I still could. Open Subtitles لم أعرف أنه ما زال بإمكاني فعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus