Like Nelson Mandela, Xanana Gusmão has to have the main role in the solution of the East Timorese problem. | UN | إن زانانا غوسماو، شأنه شأن نيلسون مانديلا، يجب أن يقوم بالدور الرئيسي في حل مشكلة تيمور الشرقية. |
Xanana Gusmão must assume a leading role in the East Timorese panel that will negotiate with the Indonesian Government. | UN | إن زانانا غوسمـاو يجـب أن يضطلـع بـدور رائد فـي فريـق تيمـور الشرقـية الـذي سيتفاوض مع الحكومة الاندونيسية. |
This interim legislature was later transformed into the National Council, chaired by the former resistance leader, Kay Rala Xanana Gusmão. | UN | وهذه الهيئة التشريعية المؤقتة تحوَّلت فيما بعد لتصبح المجلس الوطني برئاسة زعيم المقاومة سابقاً كاي رالا زانانا غوسماو. |
The positive disposition of the President of Indonesia, Abdurrahman Wahid, and the East Timorese leadership, particularly Xanana Gusmão, bodes well for good relations in the future. | UN | كما أن الموقف الإيجابي لرئيس إندونيسيا عبد الرحمن واحد وقيادة تيمور الشرقية، ولا سيما السيد زانانا غوسماو، يبشر بوجود علاقات طيبة في المستقبل. |
Indonesia has repeatedly declared that Xanana Gusmão would be released in the context of a global solution to the problem of East Timor. | UN | وقد أعلنت إندونيسيا مرارا أن زانانا غوسماو سيُفرج عنه في سياق حل شامل لمشكلة تيمور الشرقية. |
Several attempts to revive this issue have been made by Xanana Gusmão, with the support of the bishops of Dili and Baucau. | UN | وقد بذل زانانا غوسماو عدة محاولات لتنشيط هذه العملية، بدعم من أسقفي ديلي وبوكاو. |
In Jakarta, the High Commissioner met the President of Indonesia and the East Timorese leader Xanana Gusmão. | UN | والتقت في جاكرتا برئيس جمهورية إندونيسيا والزعيم التيموري الشرقي زانانا غوسماو. |
The fact is that Ramos Horta has neither represented the objective nor the struggle of Xanana. | UN | والواقع أن راموس هورتا لم يكن على اﻹطلاق من ممثلي كفاح زانانا ولا أهدافه. |
Theofilo, who happens to be the cook of Xanana Gusmao, was arrested following his attempts to ambush law enforcement officials. | UN | وقد اعتُقل ثيوفيلو، الذي يعمل طاهيا لدى زانانا غوسماو، عقب محاولته نصب كمين للمسؤولين عن إنفاذ القانون. |
It calls upon the Indonesian Government to expedite the release of East Timorese political prisoners, including Xanana Gusmão. | UN | ويطلب إلى الحكومة اﻹندونيسية أن تسرع في إطلاق سراح السجناء السياسيين من أبناء تيمور الشرقية، بمن فيهم زانانا غوسماو. |
Many more, including Xanana Gusmão, remain in detention. | UN | وما زال يوجد رهن الاحتجاز كثيرون آخرون من بينهم زانانا غوسامو. |
According to the Government, while awaiting trial Xanana Gusmao was treated with consideration in a manner consistent with international standards. | UN | وذكرت الحكومة، أن زانانا غسماو عومل باحترام أثناء انتظاره المحاكمة وفقاً للمعايير الدولية. |
The President-elect, Xanana Gusmão, the Chief Minister, Mari Bin Amude Alkatiri, and the Secretary-General addressed the participants. | UN | وخاطب المشتركين في هذا الاجتماع كل من الرئيس المنتخب زانانا غوسماو، ورئيس الوزراء ماري بن آمود ألكاتيري، والأمين العام. |
The President of my country, Mr. Xanana Gusmão, is leading an ongoing public campaign to gather more financial support. | UN | ويقود رئيس بلدي، السيد زانانا غوسماو، الحملة العامة المستمرة لجمع المزيد من الدعم المالي. |
Another question of great concern is the imprisonment of Xanana Gusmao. He is a symbol for the East Timorese resistance. | UN | مسألة أخرى تثير قلقنا العميق هي سجن زانانا غوسماو الذي يعد رمزا للمقاومة في تيمور الشرقية. |
In particular, we were delighted to know that the mission held private consultations with the jailed East Timorese resistance leader Xanana Gusmão. | UN | ولقد سرنا، بشكل خاص، أن نعلم أن البعثة أجرت مشاورات خاصة مع زعيم المقاومة بتيمور الشرقية المسجون زانانا غوسماو. |
The tables were turned after the massacre of Santa Cruz and the trial of Xanana Gusmão. | UN | لكن اﻷمور تغيرت بعد مذبحة سانتا كروز ومحاكمة زانانا غوسماو. |
Xanana Gusmão has become the Nelson Mandela of East Timor, which the conscience of the world cannot ignore. | UN | لقد أصبح زانانا غوسماو نيلسون مانديلا تيمور الشرقية الذي لا يمكن أن يتجاهله ضمير العالم. |
I hope that next time the Indonesian military in East Timor can allow Mr. Xanana Gusmão to participate in the debate. | UN | وآمل في المرة القادمة أن يسمح الجيش الاندونيسي للسيد زانانا غوسماو بالمشاركة فــي هذه المناقشــة. |
We can draw a parallel with the situation of our leader, Xanana Gusmão, captured and imprisoned by the Indonesian authorities. | UN | ويمكننا أن نجد شبيها لذلك في حالة زعيمنا، زانانا غوسماو، الذي اعتقلته وسجنته السلطات الاندونيسية. |